400
LA PROPHECJA
D E
ISAIAS.
ria super Ephraim , et commo–
tum
est cor eius , et cor P opu–
li
eius , sicut moventur ligna
silvarum a facie vent i.
3
Et
dixit Dominus
ad
I ai'am : Eg redere
in occursum
Achaz tu , et qui d relictus est
I asub
A
I
ius tuus , ad extrernum
aquae
':ill s
pi
cinae superioris
in via Ag ri fullonis.
4 Et
dices ad eum :
Vide
ut
sileas : noli tirnere , et cor
tu um ne formjdet a duabus cau–
dis titionum fumigan tiurn isto–
r um in ira furori Rasin Regis
Syriae , et filii Romeliae:
5
E o quod consilium
i~i'e
r i t contra te Syria in mafum,
Ephraim~ ., ~t
filius Romeliae,
dicentes:
6 Ascendamus ad Iudam , et
su citemus eum , et avellarnus
eum ad nos , et ponamus Regern
i n medio eius fili um Tabeel.
do
1
la Syria con Ephraim ,
y
se
agit6 su corazon
2
,
y lcorazon de
SU
Pueblo, corno se mue
en
lo
ar–
boles de las selvas ante el
iento.
3 Y
dixo el Senor a I safa :
Sal al encuentro de Acaz
tu,
y
el hijo que te ha quedado J asu b
3 ,
al extrerno del aqiieducto de la
pesquera de arriba ,. en el camino
del
Campo del ba ta nero.
4 Y
le diras : Sosiega te
y
es–
t ate quedo : no temai, ni se aco–
ba rde
tu
corazon por miedo de
los
dos cabos de esos tizones q
ue
humean
s
en ira de furor, R as!n
ReydeSyria,yel hljodeRomeHa:
5 Por quanto se han coliga–
do para mal contra
ti.
6
la
Syria,
E phra.l.m ,
y
el hijo de Romelfa ,
diciendo:
. 6
Subamos contra Juda ,
y
despertemosle
1 '
y
arranquernos–
le
8
,
y pongamos Rey en medio
de el al hijo de Tabeel
9.
I-~
~~
11
A la letra :
R eposo .
Como si dixe-
d ado sino como unos cabos de ti zones
ra : Los Syros han fondado grandes es -
que sol amente arrojan humo
;
y
aunque
peran zas en la liga que han hecho con
vienen llenos de furor y con designio
e
Ephraim o con _las diez Tribus de Israel,
acabar contigo , no los
temas , porque
contra la de Juda . J eroboam su primer
todo·s sus inreotos , empres s
y
ameoa-
Rey , foe de la Tribo de Ephraim.
zas se desvanecerin ,
y
pararin eo
solo
s
El corazon del R ey Acaz.
lmmo.
3
El Hebreo
::l -1
~ , "1Nlli~
y
tu lzifo
6
Se han
col:a~ado
para acaba r con
I
T
I
~11'
"J
r
Schear J asch1e/Jh
;
este era su nombre,
Acaz
y
con todo el R eyno de J udi
los
qu e significa ,
las reliquias volvcran
;
y
dos R eyes , R as!n que Io cs de Ia Syria o
quiso el Senor que I saias le llevase con-
de Damasco ,
y
Phacee hijo de R ome-
sigo , para darle a entender con
~sto
el
Jla
que lo es de Ephraim o de
l.lsribus
suceso de esta guerra ; e to es , que el res-
de Israel.
El
Hebreo :
Porquc
d Syro !La
t o del Pueblo de J udi que habia queda-
J ot. "Tlado
un mal
d esignio contra
t(
con
do de las derroras anteriores, se libraria
E phraim
y
con el hijo de R omdf.i
,
que
de(-t;tas mise ri as ,
y
volve ria a so Patria
es el mismo sentido de la V uh ata.
~
gozar de su an ti gua felicidad .
7
Pues pa rece que est.l dorilri o.
4
MS . 6 .
D e la albuhera de suso.
8
Sujetemosle por
fu
rza a nuestro
F n RRAR .
A cabo de aguaducho de
l~
arbitrio ,
y
ap li quemosle a nosotros. El
Alberca la alta.
Que esrab:i foe ra de la
H ebreo:
Y le partircmos ,
de maoera qoe
iudad ,
y
c,erca de sus muros , en don-
un:i porcion del R eyno de Acaz qoepa
de s es taria paseando Acaz.
a los
:imari tanos ,
y
otra a los y rios.
5
A los quales
yo
he abrasado con
9
N o se sabe quien era cs re T abee l,
iamas calami ades , que
ya
no ban que-
quc eosuor.lgeo
significa
bondad
d~
Dios.