CAPITl.JLO
XXXI.
nas me : et in novissimo inve–
nies verba mea.
27
In
omnibus ope rihus tuis
es to velox , ·et omnis infirmitas
non occurret tibi.
28
Spiendidum
in panibus
benedicent labia m ultorum ,
et
tes timonium veritatis illius
fi–
dele.
29
N eq uissi mo in pane
mur–
murabit
C i
vitas ,
et
testirno–
n1um
neq uitiae
illius
verum
es t.
30
Diligentes
a
in vino noli
p rovocare : multos enim exter-
mi navit vinum.
.....
3
r
Ignis probat fer rum du–
rum :
sk vinum co rda supe r–
borum arguet in ebrietate po–
tatum.
32
AEqua vita hominibus
vinum in
sobrietatesi
bi–
bas
illud
modera.teeris
so–
brius.
1
E xperimentaras que son verd aderas
tod as las p3labras que yo te di go.
2
P orque la prontitud en el animo,
y
la agi lid ad en el cuerpo, contribuyen
m ucho pa ra la salud ; y por el contrario
la pe reza
y
dcsi d ia danan a la salud.
3
Al q ue con es plendor
y
largueza
di stri blly~
lo que ti
e en beneficio de
los necesitados. Otros : Al que
libe ra lme n~
te
y
con esplendor da de comer , y tra–
ta bi en a sus domesti cos .
El
p an
en
p h ra~
se
H ebrea signifi ca todo lo que pertenece
al alimento o comida.
4
Y daran un t es timonio fi el
y
ver–
dadero de m liberalidad
y
magnificencia.
. s Del avaro que d a el peor pan a los
p obres
~
domesti cos o jornaleros : del a–
varo que en sus convites y mesa hace ver
la
poqu ed ad de su corazon. Y tambi en
quando una Ciudad por culpa d e! Magis–
t rado padece escasez de pan , o solamen-
a
Judith
XIII .
4 ·
me desprecies :
y
al fin
~ reco
noce ras mis palab ras
_r.
27
En
todas tus obras
se
dili–
gente ,
r.
no te
v~ndra
ninguna
enferm -c
d
2 •
28
,A
esplendido en panes
3
bendec1rle.:J an los labios de mu–
chos ,
y
el estimonio de su ver-
dad
es
fiel
4.
,
29
Y
contra ·el maligno
en
pan
5
murmurara la Ciudad ,
y
el testimonio que dan de su ma–
lignidad sera verdadero.
30 ·
A los que aman el vino no
los provoques con el
6 :
porque
a
muchos arruin6 el vino.
.
31
El
fu ego prueba la dure–
za
~el
hierro
1
:
asl. el vino be–
bido
con exceso descubrira
los
corazones de los soberbios.
32
Vida apacible
8
es
la de los
hombres
q
ue beben el vi no tem–
pl adamente : si
lb
bebi eres
con
moderacion seras terriplado.
te se halla de muy mala calidad
y
caro.
6
El Gri ego
EV
oi.'v"?
fl.i1
avd'pi sov,
en el v ino no hag as de! valiente
.,
esto es,
en punto a bcber vino no quieras mos–
trar valentfa, o hacerte de l valiente.
7
La dureza del
hierro . El G riego
'H.ap.ivo,
001t1µ&.s£• G'
TOfJ.WfJ.IXEv
(3a¢ift,
la
f ragua prue}Ja
l!
fi
lo
de! cuchillo
en
el
t emple.
El Gri ego en algu nos L ibros
OVTWS
oTvo$
:1tapoicx5
EV /J.tXX'l1
V?r£p11¢ a–
vwv
,
as{ el vino los corazones en
la
co_ntiJ?Mlda
,
o
ri
iia de los
soberbios
;
po r–
que Tas resultas de la emb r!aguez suelen
ser d iscord.ias , rinas , contiendas....
s Q uieta y sosegada . E l Griego
f.7ri–
aov
~wi:js
oivos ecv9pw1t''!J,
EaV
1t'iV1JS
a:~'t'OV fJ.C.T pCJ?
av -r oil
,
provecho d_e la
Vi–
d a.
es el v ino al hombre si lo
bebierecon templanza .
Otros : Es una
segun.da
vida , porque nut re ,
y
regul armente s1r–
ve de mucho alimento
Sli
uso moderado.