Table of Contents Table of Contents
Previous Page  293 / 682 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 293 / 682 Next Page
Page Background

CAPITl.JLO

XXXI.

nas me : et in novissimo inve–

nies verba mea.

27

In

omnibus ope rihus tuis

es to velox , ·et omnis infirmitas

non occurret tibi.

28

Spiendidum

in panibus

benedicent labia m ultorum ,

et

tes timonium veritatis illius

fi–

dele.

29

N eq uissi mo in pane

mur–

murabit

C i

vitas ,

et

testirno–

n1um

neq uitiae

illius

verum

es t.

30

Diligentes

a

in vino noli

p rovocare : multos enim exter-

mi navit vinum.

.....

3

r

Ignis probat fer rum du–

rum :

sk vinum co rda supe r–

borum arguet in ebrietate po–

tatum.

32

AEqua vita hominibus

vinum in

sobrietate

si

bi–

bas

illud

modera.te

eris

so–

brius.

1

E xperimentaras que son verd aderas

tod as las p3labras que yo te di go.

2

P orque la prontitud en el animo,

y

la agi lid ad en el cuerpo, contribuyen

m ucho pa ra la salud ; y por el contrario

la pe reza

y

dcsi d ia danan a la salud.

3

Al q ue con es plendor

y

largueza

di stri blly~

lo que ti

e en beneficio de

los necesitados. Otros : Al que

libe ra lme n~

te

y

con esplendor da de comer , y tra–

ta bi en a sus domesti cos .

El

p an

en

p h ra~

se

H ebrea signifi ca todo lo que pertenece

al alimento o comida.

4

Y daran un t es timonio fi el

y

ver–

dadero de m liberalidad

y

magnificencia.

. s Del avaro que d a el peor pan a los

p obres

~

domesti cos o jornaleros : del a–

varo que en sus convites y mesa hace ver

la

poqu ed ad de su corazon. Y tambi en

quando una Ciudad por culpa d e! Magis–

t rado padece escasez de pan , o solamen-

a

Judith

XIII .

4 ·

me desprecies :

y

al fin

~ reco­

noce ras mis palab ras

_r.

27

En

todas tus obras

se

dili–

gente ,

r.

no te

v~ndra

ninguna

enferm -c

d

2 •

28

,A

esplendido en panes

3

bendec1rle.:J an los labios de mu–

chos ,

y

el estimonio de su ver-

dad

es

fiel

4.

,

29

Y

contra ·el maligno

en

pan

5

murmurara la Ciudad ,

y

el testimonio que dan de su ma–

lignidad sera verdadero.

30 ·

A los que aman el vino no

los provoques con el

6 :

porque

a

muchos arruin6 el vino.

.

31

El

fu ego prueba la dure–

za

~el

hierro

1

:

asl. el vino be–

bido

con exceso descubrira

los

corazones de los soberbios.

32

Vida apacible

8

es

la de los

hombres

q

ue beben el vi no tem–

pl adamente : si

lb

bebi eres

con

moderacion seras terriplado.

te se halla de muy mala calidad

y

caro.

6

El Gri ego

EV

oi.'v"?

fl.i1

avd'pi sov,

en el v ino no hag as de! valiente

.,

esto es,

en punto a bcber vino no quieras mos–

trar valentfa, o hacerte de l valiente.

7

La dureza del

hierro . E

l G riego

'H.ap.ivo,

001t1µ&.s£• G'

TOfJ.WfJ.IX

Ev

(3a¢ift,

la

f ragua prue}Ja

l!

fi

l

o

de! cu

chillo

en

el

t emple.

El Gri ego en algu nos L ibros

OVTWS

oTvo$

:1tapoicx5

EV /J.tXX'l1

V?r£p11¢ a–

vwv

,

as{ el vino los corazones en

la

co_ntiJ?Mlda

,

o

ri

iia de los

soberbios

;

po r–

que Tas resultas de la emb r!aguez suelen

ser d iscord.ias , rinas , contiendas....

s Q uieta y sosegada . E l Griego

f.7ri–

aov

~wi:js

oivos ecv9pw1t''!J,

EaV

1t'iV1JS

a:~'t'OV fJ.C.T pCJ?

av -r oil

,

provecho d_e la

Vi–

d a.

es el v ino al hombre si lo

bebiere

con templanza .

Otros : Es una

segun.d

a

vida , porque nut re ,

y

regul armente s1r–

ve de mucho alimento

Sli

uso moderado.