286
EL LIBRO DEL ECLESIASTICO.
33
2Quae vita est e1
qui
rninuitur vino
?
34
i
Quid defraudat vitam?
1
Mo rs.
35
Vinum "
in i .cundita–
tem creatum est , e
non
in
ebrietatem , ab initio
36
Exultatio ani
~e
et cor-
dis ,
inum moderate
pota-
tum.
37 Sanitas
est
animae et
co rporis sobrius potus.
38 Vinum
b
multum potatum
irritationem et iram , et ruinas
multas facit.
39 Amaritudo animae vinum
multum potatum.
40
Ebrietatis animositas, im–
prudentis offen-sio , minorans vir–
tutem
1
et fa ciens vu1nera.
, 4r
In convivio vini non ar–
guas proximum
et non de–
spicias eum in iucunditate
il–
lius:
42 · -
Verba
improperii
non
-
• Otros segun el Griego: A quien fal–
ta
el vi no'
y
que no puede usar .de el para
conservar la alegria
y
tomar algun vigor.
9
Pues de! mismo modo el vino si se
bebe con exceso.
Ea
otro sentido : El ca–
recer de vino '
0
no
~de1·
usar de el ' es
como un .i mnerte; porque4el beber agua
zol amente , qu e no es
tan
saludable
al
cuerpo , acorta Ja vida.
l
P ara d ar alegrfa
y
vigor al corazon .
+
En el G riego se afiade
tv
t!tipo/,
"
su tiempo.
5
M .
6.
Enridamiento e sann""s, e
mucftos fn.llimientos face.
Amargura de
,
.
arnma.
6
El
vino al que lo hebe sin modera–
~ion
, es un t ropiezo para que caiga en
muchos yerros : le arma de osa.dfa
y
de
~emeridad
; le disminuye
y
debilita
las
a
Psalm.0II1.1) .
33
?,
Qual es
la
vida de aquel
q
ue se dexa veneer • del vino?
34
2.
Que
cosa nos pri va de
la
vida
?
La muerte
2 •
35
El vino desde el priocipio
fue
criado para regocijo _
3 ,
y
no
para embriaguez.
36
El vino bebido con tem–
planza
4'
es regocijo del anima
y
del corazon.
37
Sanidad
es
para el aoima
y
para el cuerpo el beber ternplado.
38 El vino bebido con exceso
ocasiona desahrimiento
s
e ira,
y
muchas ruinas.
39 Amargura del anima es
el vino beb.ido con exceso.
40
L aosadfadelaembriaguez
6 ,
tropiezo es·del imprudente,que le
q uita la fuerza ,
y
causa heridas.
4r E n un convi te de vino
7
no reprehendas a tu proximo
8 :
ni le desprecies
9
quando esta
alegr~
•
42
No le digas palabra de
fuerzas ;
y
as( queda siempre
deba~o,
_he–
rido
y
maltratado
en
las riiias
y
penden–
cias q11e mueve. El Griego
?t'Aj.j0vvu
µea~
0v1-<)1v
a~povo,
d,
'lfpo(n<.oµµct
,
la
embri
ig1.uzaumenta el corazon de! im–
prudente p c-tra
el
t opiezo,
haciendo
que
t emer ariame nte se expooga
a
Ios
peli–
gros :
E),a'T'TW_V
icrxuv
,
KIXl
7rpoC17rOIW11
rrpauµa-ra
,
disminuyendole
f,,.1S
fteerzas,
_y
ganando!e heridas.
7
Quando ha bebido cdn demasfa .
8
Porgue con el calor de! vino
tlo
monte en colera , .
y
la descargue con–
tra los qoe se le pongan delan te.
9
Si
acaso por esta causa
·e vie–
res algo al egre ,
y
hacer
o
decir
al–
nas cosas rid fculas o que sean fuera de
proposito. MS. 6.
No maltra_yas a
tr>
vecino
,
nil desprecies por
ur
lfrdo.
b
P roverb. xxxr.
4.