C A P I T U.L 0
XX VIL
semper : sic peccata operanti–
bus
iniquitates.
12
Homo sanCl:us in sapien–
tia manet sicut Sol : nam stul–
tus sicut
Luna
mutatur.
I3
In medio
insensatorum
serva verbum tempori : in me–
dio autem cogitantium assiduus
es
to~
14
Narratio peccantium o-
• diosa , et risus illorum in de–
liciis peccati.
15
Loquela multum iurans,
horri pilationem
cap1t1 statuet:
et i r reverentia ipsius obturatio
..
aurll~m.
16-
Effusio sanguinis
1n
n–
xa su perborum : et malediCl:io
illorum auditus gravis.
17
Qui denudat arcana ami–
ci ,
:fidem perdit , et non inve–
niet amicum ad animum sutim.
18
Dilig·e proximum, et con–
iungere fide cum illo.
19
Quod si denudaveris abs–
consa
illius ,. non persequeris
post eum.
r
Lo~
que fattan por cosrumbre , se
hall an enredados en el pecado
quando
menos se piensa11.
2
En .todos
SUS
oiscursos muestra
siempre que lo es ; asi coma
el
Sol per–
manece siempre en
el
lleno de su
luz:
al contrario el liecio , imitando las
pha.res
de la Luna , unas veces profiere cosas
que
· parecen de juicio _,
y
otras manifiesta st:i
necedad en sus di:scursos. El Griego
c:iii1-
'i'11<11S
f.Vuf.(3ous
01a:1'av-ros a-o¢ia:
,
las ra–
zones dd pio en todo sabidurfa.
3
C a'fla ,
y
guarda
la
p alabta
para
otro tiempo
,
en que aproveche a otros
que no lo sean.
0
tambien :
~erva
ver–
bum tempori
,
como nn HebraLSmo ; bus–
ca el tiempo o la oportunidad , esto es,
~on
los in ensatos trata poco ,
y
so~a~neote
qnando la necesidad lo
piQ.ier~.
El.
Tom. VI.
la caza : as.l los pecados
.r
~ a
los
que
comet~n
iniquidades.
12
Elhombresanto
2
~stafir
me en la sabidur.i'.a como el Sol:
mas elnec\osemuda como la Luna.
13
En, re
insensa tos guar–
da la pah.' ra
3
para su tiem–
po : mas
m ra
de continuo en–
tre los que piensan
4.
14
La conversacion de los
pe~
cadores es odiosa
s,
y la risa de
ellos
6
en las delicias del pecado.
I
5 .
La leng ua q ue mucho
ju–
ra ,
hara erizar el cabello : ·y el
desenfreno de ella hara tapar las
-
•
7
.
oreJas
.
.
16
En la lid de los soberbios
hay~fusion
de sangre: y es cosa
pesada el oir sus maldiciones
8 •
17
El que descubre los secre–
tos del amigo, pierde el credito,
y
no hallara amigo segun sudeseo.
18
Arna
a
tu pr6ximo ,
y
unete
a
el
con lealtad.
i
9
Mas
si decubrieres sus
secre~os
,,
..;:io. va
yas
en
pos
de
el.
Griego
d~ µ~Gov
ec<TUVETWV
a-un ~p11vo\l
1i~tp611
,
para ir
a
ver
a
los insensatos
toma bieli el tiempo.
4
Con los que rSlex1onan bien
y
con
madurez las cosa.s de los prudentes.
s
El Griego
?rpoa-6x,Eha-J<!.a
1
son
car-
ga.
Otros :
Trbpi(lzo.
. .
6
u diversion, su gusto
y
deltc1as,
es contar indiscretamente a todos lo malo
qu.e
bicieron '
y
cpmplac~rse · e~
e!lo .
7
E l Griego 'i!.etl
-Yi
µax;"!
av-rwv
EfJ.-
. -
:t
¢pa:yµos
W'Ti"'V
,
J'
SUS
rinc:s
0
COD-
tieodas
quebrantamiento de ozdos.
Orros:
Son pa;a t aparse los oidos ..
0
t ambi en en
~entido
pasivo .: Y el med10 de comba-
tirlos es tapatse los oidos.
1.
· s
Esto
e~
, las
injurfas que ·estando
ellos enforecidos se dicen entre si ; o
.tambien , las que
profit,:ren coD.tra
otrost;
~12.