Table of Contents Table of Contents
Previous Page  163 / 682 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 163 / 682 Next Page
Page Background

CAPITULO

I.

1

55

ciplina temor del Senor : y lo

que a el le es agradable'

plina timor Domini : et quod

beneplacitum est illi,

35 Fides et mansuetudo , et

adimplebit thesauros illius.

36

N.e sis incredibilis timo–

. ri Domini : et ne accesseris ad

illum duplici corde.

37

Ne fueris hypocrita in

conspeCl:u hominum , et non

~cand,alizeris

in labiis tuis.

· 38

Attende in illis , ne for–

t,e cadas , et adducas animae

tuae inhonorationem,

39

Et revelet Deus absconsa

tua , et in medio Synagogae

eli

at te:

40

Quoniam accessisti ma–

ligne ad Dominum, et cor tuum

plenum est dolo et fallacia.

1

La/e

hace qrte pagoemos

con fide li–

dad a Dios

y

al proximo lo que les debe·

mos :

la tnansedumbfe

nos hace sufridos,

y

nos da conformidad en los trabajos

y

adversidades. Y el Senor

henc!tira las the–

soros de aquel

que posee estas dos vir–

tudes, o que observare estas cosas.

.

2

E sto es , no rehuses fiarte

y

entre–

garte todo al temor de Dios , dexate re–

gir ·de

el.

El Griego

µ.~

a1m0M1:1; ,

que

se trasklda a la letra :

No seas rebelde,

conrumaz , desobediente.

Con coraz on

doble

,

repartido entre J?ios

y .

el rnun–

do ; o sea con hypocres1a ,

3

Dando muestras de virtud

y

de pie–

dad que no tienes :

y

no seas escandali–

zado en tus labios

,

mintiendo

y

fiogiea–

T

Qm,

VI.

35 La

fer

y la mansedumbre,

y

henchira -los thesoros de el.

36 No

seas rebelde

2

al te–

mor del Senor: y

no te

acerques

a

el

Con Corazon doble.

37

No ieas hypocrita delan–

te de los hombres

3 ,

y no41>eas es–

candalizado en tus labios.

38

Esta sobre

ti

4,

no sea;

que caigas en ellos ,

y

atraigas

ignominia a tu alma ,

-

39 Y

descubra Dios tus se–

cretos

s

,

y en medio de

la

Sy–

nagoga te quebrante:

40

Porque te llegaste con ma–

lign idad al Senor' ,

y

tu corazon

esta

Ueno de dolo

y

malicia.

do santidad ; hablando lo qoe no convie–

ne ,

y

lo que puede acarrearte daiio ,

y

causar a los

or.os

escindalo.

• Atendiendo a lo que hablas ; por–

que no profieras alguoa cosa que te cu–

bra de igoominia. El Griego

µ.~ e~v..JiQV

a

aav

'

rva

µ~ 7t'~0'1;15 '

no te

mutlccs.

a t{ mismo

,

porque no caigas.

s Lo que esta escond ido en

ti ,

tui;

maldades que estaban ocultas ;

y

t!'

ech~

por tierra,

y

abata en mediode una

gran~

de muchedumbre.

6

El Griego S·n

ou

'11'poO'~A8E;

7cii

¢6-

/3{f

-roii

it.vpfov

,

it.al

;,

KapJla O'oV

7t'

A~p~~

&6J..ov, porque note alleg_,aste al temor

~el

Senor

,y

tu corazon esta lleno de engano.

Aun aqui abate el Senor a los

.hyp6crita~.

V 2