Table of Contents Table of Contents
Previous Page  159 / 682 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 159 / 682 Next Page
Page Background

e

A P I T U L O' I.

5

Fons

sapientiae verbum

Dei. in excelsis , et ingressus

il–

lius mandata aeterna.

6 iRadix sapientiae . cui re–

velata est?

i

et astutias illius

quis agnovit

?.

7

i

Disciplina sapientiae cui

revelata est et manifestata

?

i

et

multiplicationem ingressus illius

quis intellexit?

8

U

nus est altissimus Crea–

tor omnipotens , et Rex potens,

et metuendus nimis , sedens

su–

per tq ronum illius , et dominans

Deus.

9 · Ipse creavit illam in

Spi–

ritu

Sancto , et vidit , .et dinu–

meravit , et rnensus est.

IO

Et effudit illam su·per o–

mnia opera sua, et SU{'.ler omrrem

carnern secundum datum suum,

et praebuit illam diligentibus se.

r Aquel Verbo , aquella Sabidurfa

de Dios es el orfge _g_

de la sabidurfa qae

se comonica a los hombres :

y

el camino

para llegar

a

ella los divinos mandamien–

tos , qoe son inmutables, y dararan eter–

namente. Segon otros : Lo qae la Sabi–

darfa ha producido fuera de si en la crea–

cion del mundo , subsistiri eternamente;

o

tambien : Ios caminos y reglas con que

gobi erna las criaturas , on fixos y perpe–

tuos como mandamientos

perdur~bles .

:i

Sevey reconoce alguna vislurnbre o

rayo de ell a en las. criaturas ;

~

pero quieu

podri llegar hasta el orfgen de esta IUz,

que es el mismo Dios

?

3

A

la

letra :

Sus

astucias

,

sus arca–

nos , sus admirables efell:os , sos clones,,

$US

impr!siones en las almas. Se toma aqu1

en buen sentido d el mismo modo que los

. i..xx . la trasl adan en los

Proverbios .

4

Dice con diversas palabras lo mis–

rno que en el versicalo precedente. Pox:

disciplina

se entiende el 6rden , la regla

y

la

razon con que todo

Io

dispuso.

..

/

5

El Verbo de· Dios en las

alturas es la fuente de la sabidu–

rfa.

1

,

y

su entrada son los man–

damientos eternos.

6 iLa raiz de la sabjduda

2

a

quien ha sido revelada?

i

y

sus

consejos

3

quien los conocio ?

7

iLa °'sciplina de la sabidu–

ria a quien fue revelada

y

ma–

nifestada?

i

y sus muchas entra–

das

s

quien las entendi6?

8 Uno es el Aldsimo

6

Cria–

dor omnipotente ,

y

Rey pode–

roso,

y

muy digno de ser temi–

do, sentado sob re su throno ,

y

Dias

q~e

tiene el dominio.

9 El

la

cri6 en el

Espiritu

Santo

1

,

y

viola ,

y

cont6la ,

y

midi61a

8

IO

Y derram61a sobre todas

sus

obras

9 ,

y sobre toda car–

ne segun su don

10

,

y

diola a los

que le -aman.

s La multitud d e sus camioos y mo–

dos. Adviertase que los Griegos omite11

este verskulo, como el

3.

14.

l ~;

17· 18.

19.

y otros muchos en todo este Libro.

6

Que la haya comprehendido. En el

Griego se afiade

el sabio.

7

Otros por el Espfritu Santo , esto

es , por medio de aquel Espl,ritu Criador,

qae cria en nosotros un corazon puro ,

y

nos infonde la Jerdadera Sablduria

s Conocia todas las cosas que

la

Sabi–

darfa dispmo en numero ' peso y medi–

da.

Sa

.

KJ.

21.

la manifes to en todas sus criatu–

ras ; porque no hay ninguna de estas en

quien no brille la bondad y Sabidada de

sa H acedor. Pero la criatura

racion~

tie–

n e esto de particular, que es tambien ca–

p az de participar d e

la

Sabiduria de Dios;

y entre estas se cofnunica principalmente

a los que le aman.

1.

Corinth.

x11.

II.

Ephes.

I V.

7.

· •

0

Segun su liberalidad y bond ad ; o

como quisiere comun.icarla a cada uno.