Table of Contents Table of Contents
Previous Page  516 / 608 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 516 / 608 Next Page
Page Background

so8

LIBRO QUARTO DE LOS REYES.

·ad consumptionem: nunc autem

tribus vicibus percuties eam.

20

Mortuus est ergo Eliseus,

et sepelieru nt eum. Latrunculi

autem de Moab venerunt

in

:terram in ipso anno.

21

Quidam autem sepelien–

tes hominem , viderunt

latrun–

culos , et proiecerunt cadaver

in sepulchro Elisei. Quod cum

:tetigisset

o~a

Elisei , revixit

horno • ,

e\:

stetit super pedes

sucs.

22

Igitur Hazael Rex Sy–

riae affiixit Israel cunétis die–

)Jus Ioachaz :

23 Et misertus est Dominus

eorum , et reversus est ad eos

propter paétum suum quod ha–

bebat cum Abraham et Isaac

et Iacob : et nolui

disperdere

eos , .negue

~r0'icere

penitus

\lSque

10

praesens empus.

24 Mortuu

est autem Ha–

zael Rex Syrlae , et regnavit

Benadad -ñlius eius

ro eo.

25

orro loas filius Ioachaz

tulit Urbes de manu Benadad

filii

Hazael , quas

tulerat de

manu Ioachaz patris sui

iure

praelii : trib us vicibus percussit

eum loas , et reddidit Civitates

Israel.

~

el

exterminio ; mas ahora tres ve–

ces la herirás.

20

Y murió Eliséo, y le se–

pultaron. Y aquel mismo año en–

traron los almogavares de Moáb

a hacer correrías en la tierra.

21

Y unos que estaban en–

ten·ando a un hombre vieron a

los almogavares , y echaron el

cadáver en el sepulcro de Eliséo.

Y luego que aquel tocó los hue–

sos de Eliséo , resucitó el hom–

bre, y levantóse sobre sus pies '.

22

Hazaél pues Rey de Sy–

ria apremió a lsraél todo el tiem–

po de Joacáz:

23 Y el Señor · tuvo miseri–

cordia de ellos , y volvió a

ellos

2

por causa de la alianza

que tenia con Abraham e Isaac

y Jacob: y no quiso destruir–

'- 1os , ni desecharlos del todo has–

ta el tiempo presente.

24 Y murió Hazaél Rey de,

Syr\a , y reynó Benadád su hi–

jo en su lugar.

25 Mas Joás hijo de Joacáz

recobró de Beflldád hijo de Ha–

zaél , las Ciudades que este había

tornado por derecho de guerra a

J oacáz su padre: J oás lo derrotó

tres veces , y restituyó a lsraé1

aquellas Ciudades.

~

1

O apartando prontamente la piedra

que estaba a la puerta del sepulcro , o en–

~ontrándole

casualmente abierto. Esta re–

surreccion tan milagrosa sirvió para acre–

ditar mas

y

mas los vaticinios preceden–

tes de Eliséo , su santidad , su mision,

y

la since.rickld de su doB:rina: dió una prue–

ba de la futura resurreccion , de la virtud

que tienen las reliquias de los Santos ,

y

<le

b

eficacia de su intercesion en los Cie–

los:

y

últimamente fué como un symbo-

"

E ccli.

XLVI1I.

1-4.

lo o prophecía de la resurreccion de Jesu

Christo , con la diferencia , que Eliséo

por virtud del Señor resucitó a otro, no

a sí mismo ; mas J esu Chrisro por su pro–

pia virtud se resucitó a sí mismo,

y

re–

sucitará a todos los hombres para juzgar–

los. Véase S.

GaRÓNYMO

co11tr. Vigilan.

Epist.

LlTl .

y

a Esno. El elogio que ha–

ce de Eliséo el Espíritu Santo se halla en

el

Cap.

XLVIII.

del Eclesiástko.

/

• MS. 3.

.E

acató/es.

·