CAPITULO 11.
Qui respondit: Paci:ficus.
· 14
Addiditque: Sermo mihi
est ad te. Cuí ait : Loquere. Et
ille:
·
. 15
Tu , inquit , nosti quia
meum erat Regnum, et me prae–
posuerat omnis Israel sibi in Re–
gem: sed translatum est Regnum,
et faélum est fratris mei :
a
Domino enim constitutum est
ei.
x6
Nunc ergo petitionem u–
nam precor a te: ne confundas
faciem meam. Quae dixit ad eum:
Loquere.
17 Et ille ait: Precor ut
dl–
cas Salomoni Regí, neque ent:h
nega re tibi quidquam potest, ut
det · mihi Abisag Sunamitidem
uxorem.
18 Et ait Bethsabee: Bene;
ego loquar pro te Regí.
19 Venit ergo Bet s bee ad
R egem Salomonem, ut lgq eret
r
ei pro Adonia : et surrexit Rex
in occursum eius, adoravt ue
eam , et sedit super thronum
suum: positusque est thronus ma-
babia derribado del throno que tenia
ya
casi usurpado.
1
Por ser yo el mayor ,
y
porque el
Pueblo estaba declarado a mi favo r.
• MS. A.
Que no vaya dmodado de
tí.
Los
LXX .
¡.¡.l,
a?rOG''l'pÉ~~$
'l'O
r.pÓrTW'lrÓV
rTou,
no apartes
ltt
rostro
:
no me tuer–
zas tu rostro ,
y
me la niegues.
3
Adonías Príncipe inquieto
y
ambi–
cioso , busc.1ba coonnuamcnte la ocasion
de hacer revivir sus pretensiones a la co–
rona : Abiathár y
Joáb de inteligencia
con él le asistían co n sus consejos ; y el
designio de que Adonías se c.1sase con
Abisig , habia sido concertado entre ellos
cou la esperanza de que este enlace le
abriría un nuevo camino al throno. Porque
Abiság había estado siempre al lado de
Él respondió : De paz es.
14
Y añadió : Tengo que ha–
blar contigo. Ella respondió: Fia-
bla. Y él:
·
15 Tú
sabes, dixo , que el
Reyno era mio', y que todo Israél
me había a mí preferido para que
fuese su Rey : mas el Reyno ha si–
do trasladado,
y
ha quedado por
mi hermano ; porque por el Se..:
ñor le fué destinado a él.
16 Ahora pues
u~a
sola co–
sa te ruego : no me á\rergüen–
ces
2
negándomela. Ella le di–
xo: H abla.
17 Y él dixo : Ruégote que
digas al Rey Salomón , pues no
puede negarte cosa algu na, que
me dé por muger a Abiság
3
de Sunám.
18 Y dixo Bethsabee ': Bien
está ; yo
hab~a(é
por t.í al Rey.
19
Pasó pQes Bethsabee a ver
al Rey Salomón , para hablarle
por Adonías : y el iRey se levantó
para salir a recibi rla, y le hizo
una pr-ofunda reverencia, y sen–
tóse sobre su throno : y pusieron
D avid en los últimos tiempos de su vida;
y
Adonías ganándole la voluntad , se pro–
metería apoyar con su testimonio todos
los
rumores que quisiese hacer correr,
acerca de los últimos senti mientos de D a'–
vid sobre la sucésion a la corona. Por
otra parte la conspiracion no estaba
au~
del todo apagada'
y
podia encenderse de
nuevo en un momento , y poner en con;–
fusion todo el Reyoo. Algunos excusat,l
aAdonías diciendo, que su designio no era
de proceder contra la Ley que prohib7
el matrimonio al hijastro con
J,¡
madras:–
tra;
Levit.
XV/11.
7· por quanto el ma;–
trimonio de D avid con Abiság no habia
sido consumaJo
4o9'
pero
otros
gen~ral;mente le condenJn , porque en. todo
e~~
~o
ofentlia la honestidad uatural,,