118
LIBRO PRIMERO DE LOS· REYES.
19
Nobe
autem Civitatem
Sacerdotum percussit in ore gla–
dii , viros et mulieres , et par–
vulos et
laétentes , bovemque
et aslnum et ovem in ore gla–
dii.
20
Evadens autem unus
fi–
lius Achimelech , filii Achltob,
cuius nomen erat Abiathar , fu–
git ad David,
21
Et al}l1unciavit ei quod
ocddlsset S!!rt Sacerdotes Do-·
mini.
22
Et ait David ad Abia–
thar : Sciebam in die illa , quod
cum ibi esset Doeg ldumaeus,
proculdubio annunciaret Sauli:
ego sum reus omnium animarum
patris tui.
•
2
3 Mane mecum , ne timeas:
si quis quaesierit animam meam,
quaeret et animam tuam ; me–
cumque serva,beris.
en esta ocasion solo piensa en dar satis–
faccion a su odio ,
y
Doég en hacer la
corte a Saul ;
y
uno
y
otro sin saberlo
son los Ministros de la
J
ustiria de Dios,
y,
los execurores del decreto pronunciado
contra la casa de Helí. N o es el Señor au–
tor de la pasion injusta de. Saul , ni de la
desapiadada crueldad de Doég. Pero una
y
otra en los justos designios de su alta
providencia
y
los espantosos des6rdenes
que se fueron sucediendo , contribuyeron
a su gloria , por el grande bien que sabe
~acar
de los mayores males.
'
Es muy probable que el Arca del
19
Y pasó a cuchillo a los de
N obe
1
Ciudad Saceraotal , a los
hombres y las mugeres , y a
los
muchachos y los niños .de pecho,
y tambien a los bueyes y los as–
nos y las ovejas.
20
Mas escapando un hijo de
Aquimeléch , hijo de Aquitób,
llamado Abiathár , se acogió a
David,
21
Y dióle parte de como
Saul había hecho matar a los
Sacerdotes del Señor.
22
Y dixo David a Abiathár:
Bien lo sabia aquel día,., que es–
tando allí Doég Iduméo, no de–
xaria de decírselo a Saul: yo soy
culpado de todas las ánimas de la
casa de tu padre a.
23 Quédate conmigo, no ·te–
mas: el que buscare mi vida, bus–
cará tamblen tu vida ,. ;
y
tú
con–
migo serás guardado.
Señor fué trasladada en esta ocasion de
Nobe a Gabaón.
.
• Quando estuvo con Aquimeléch, y
me dió los panes
y
la espada.
3
David siguiendo el estilo de las al–
mas justas , no acusa la crueldad de Saul,
ni la perfidia de Doég : solo se culpa a sí
mismo en lo que era notoria sn inocencia.
S.
GRllGORIO MAGNO
in lumc lowm.
En
el texto Hebréo se expresa la palabra
casa.
4
Ninguno podrá maquinar contra tu
vida, sin que ánres ac•be con la mia ; y
la segmidad que yo pueda tener de mi vi–
da , la tendrás
tú
de la tuya..