Table of Contents Table of Contents
Previous Page  126 / 608 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 126 / 608 Next Page
Page Background

118

LIBRO PRIMERO DE LOS· REYES.

19

Nobe

autem Civitatem

Sacerdotum percussit in ore gla–

dii , viros et mulieres , et par–

vulos et

laétentes , bovemque

et aslnum et ovem in ore gla–

dii.

20

Evadens autem unus

fi–

lius Achimelech , filii Achltob,

cuius nomen erat Abiathar , fu–

git ad David,

21

Et al}l1unciavit ei quod

ocddlsset S!!rt Sacerdotes Do-·

mini.

22

Et ait David ad Abia–

thar : Sciebam in die illa , quod

cum ibi esset Doeg ldumaeus,

proculdubio annunciaret Sauli:

ego sum reus omnium animarum

patris tui.

2

3 Mane mecum , ne timeas:

si quis quaesierit animam meam,

quaeret et animam tuam ; me–

cumque serva,beris.

en esta ocasion solo piensa en dar satis–

faccion a su odio ,

y

Doég en hacer la

corte a Saul ;

y

uno

y

otro sin saberlo

son los Ministros de la

J

ustiria de Dios,

y,

los execurores del decreto pronunciado

contra la casa de Helí. N o es el Señor au–

tor de la pasion injusta de. Saul , ni de la

desapiadada crueldad de Doég. Pero una

y

otra en los justos designios de su alta

providencia

y

los espantosos des6rdenes

que se fueron sucediendo , contribuyeron

a su gloria , por el grande bien que sabe

~acar

de los mayores males.

'

Es muy probable que el Arca del

19

Y pasó a cuchillo a los de

N obe

1

Ciudad Saceraotal , a los

hombres y las mugeres , y a

los

muchachos y los niños .de pecho,

y tambien a los bueyes y los as–

nos y las ovejas.

20

Mas escapando un hijo de

Aquimeléch , hijo de Aquitób,

llamado Abiathár , se acogió a

David,

21

Y dióle parte de como

Saul había hecho matar a los

Sacerdotes del Señor.

22

Y dixo David a Abiathár:

Bien lo sabia aquel día,., que es–

tando allí Doég Iduméo, no de–

xaria de decírselo a Saul: yo soy

culpado de todas las ánimas de la

casa de tu padre a.

23 Quédate conmigo, no ·te–

mas: el que buscare mi vida, bus–

cará tamblen tu vida ,. ;

y

con–

migo serás guardado.

Señor fué trasladada en esta ocasion de

Nobe a Gabaón.

.

• Quando estuvo con Aquimeléch, y

me dió los panes

y

la espada.

3

David siguiendo el estilo de las al–

mas justas , no acusa la crueldad de Saul,

ni la perfidia de Doég : solo se culpa a sí

mismo en lo que era notoria sn inocencia.

S.

GRllGORIO MAGNO

in lumc lowm.

En

el texto Hebréo se expresa la palabra

casa.

4

Ninguno podrá maquinar contra tu

vida, sin que ánres ac•be con la mia ; y

la segmidad que yo pueda tener de mi vi–

da , la tendrás

de la tuya..