Table of Contents Table of Contents
Previous Page  564 / 838 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 564 / 838 Next Page
Page Background

552

EPISTOLA DE S. PABLO A PHILEMON.

14

Sine consilio autem tuo

nihil volui facere, u

ti

ne vel–

ut ex necessitate bonum tuum

esset, sed voluntario m.

15

Forsitan enim ideo di–

scessit ad horam a

t~,

ut ae–

ternum illum reciperes;

r6

la m non ut servum, sed

pro servo charlssimum fratrem,

1

maxime mihi ; ¿ quanro

auren1

magis tibi , .et in .carne et in

Domino?

17

Si ergo habes me socium,

susc.ipe illum sicut me :

18

Si autem aliquid nocuit

tibi , aut debet ; hoc mihi

i~-

pum.

o

19 Ego Paulus scripsi mea

manu : ego reddam, ut non di–

cam

¿ ,

quod et teipsum mih'

debes:

20

Ita frater. E go te fruar

in Domino : Refice víscera mea

in Domino.

14

Mas sin tu consentimien–

to no he querido hacer. nada, pa–

ra que tu beneficio no fuese como

por necesidad, sino voluntario'·

r

5

Y él quizá no se apartó de

tí • por algun tiempo, sino para

que

le

recibieses para siempr:e

3;

16

No ya como siervo, mas

en vez de siervo como hermano

muy amado

4,

mayormente de mí;

i

pues quánto mas de

tí,

en lacar–

ne y en el Señor

s?

17

Por tanto si me tienes por

compañero

6 ,

recíbele como a mí:

18

Y si algun daño te hizo

7 ,

o te debe algo ; apúntalo a mi

cuenta.

\.. 9 Yo Pablo lo es¡;ribí de mi

puño

8

:

yo lo voN eré

,~o

digo que

a tí , porque

te me debes a

mí 9 :

20

Sí hermano. Gozarmr he

yo de tí en el Señor ro :

~ecrea

mis

entrañas en

eJ.

Señor ".

z Para qnc todo lo

ddbicse

al buen

7

Y si qoando se huyó , te robó al-

:lfcfro que tne tienes ,

y

no pareciese que

guna cosa

,

o dexó pendiente alguna cucn.-

lo hacias por fuerza , y a mas not .?Oder.

ta , yO sal8o a pagarlo roda por él.

2

Se huyó de

tf.

8

Yo l ablo , de mi propio puño fir-

3

R econocido

y

ya Christiano :

y

así

mo :

qu~

lo pagnté

; y

slrvare esto de

le recobras

,

para que esté contigo aho-

resguardo.

ra

y

en

Ja

vida eterna. Literalmente : pa-

9

Por no decirte que me eres deudor

l'a que n'í le rent;as hasta

la

muerte , sin

de

mismo

~

ya de ser Christiano , ya

miedo de perderlo , n}tlc que se vuelva

de

~odo

Jcr..

que eres delante de D ios.

a escapar. Por este lugar de S. Pablo se

N o

alegan~

esta razon para excusarme de

prueba , que Onesimo

perrcr~ecia

a I>Jtile-

p agar por O nesimo Jo que re debe; por-

mon aun

despuc~

del Baunsmo ;

y

que

que ya re he dicho desde el principio,

éste no habia quedado privado del dcre-

C

que lo que hagas en esto , no ha de ser

cho que tenia sobre

él.

como por fuerza

,

sino con entera volun...

4

Porque en este concepto

y

estima-

tad

y

gusto myo. S.

G ERÓNYMO..

cion le has de tener , en consideracion de

Concédcme por amor del Señor 1<>

que profesa y a la misma religion que tú.

que te pido , que me llenará de consue-

s

Porque es tu

yo

, y

te pertenece a

Jo

y

alegría , dcxando en paz

y

tranqui-

tí ,

como señor suyo que eres ;

y

porque

lidad mi espíritu.

·

por el Bautismo se ha hecho tambicn her-

u

Estas palabras se pueden

rambie~

mano

tu

yo en

J

esu C hrisro.

interpretar en este otro sentido : consuc-

6

En

la

gracia de D ios ,

y

en el mi-

la con

el

pcrdon al pobre Onesimo ,

qu~

nisterio de su servicio.

es

mi alma

y

mis enrrañ.:zs en

el

Señor.