Table of Contents Table of Contents
Previous Page  512 / 838 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 512 / 838 Next Page
Page Background

t)Oo

EPIST.II.

DE S.PABLO A LOS

THESALONI~ENSES.

h il operantes , sed curiose agen–

tes.

1 2

lis autcm qui eiusmodi

sunt, denuntiamus, et obsecra–

mus in Domino Iesu Christo:

ut cum silentio operantes, suum

pan em manducent.

13 Vos • autern, fratres, no–

lite deficere benefacientes.

14

Quod si quis non obedit.

verbo nostro per E pistolam,

bunc notate, et ne commiscea–

mini cum illo , ut confunda–

tur:

·15 Et nolite quasi inimicum

existimare, sed corripite ut fra–

trem.

16 Jpse autem Dominus ¡::!'a–

cis det vobis pacem esempiter–

nam in omni loco. Dominus sit

cum omnibus vobis.

e

17

~alutatio,

mea manu P au–

li : quod est signum in omni

Epístola, ita scri bo.

18 Gratia Domini nostri

le–

su Christi' cum omnibus vobis.

Amen.

quietos, que nada entienden, sino

en ind agar lo que no les importa'.

1 2

A estos pues que así se por–

t an, les denunciamos,

y

rogamos

en nuestro Señor J esu C hristo:

que coma n su pan

2

,

trabajando

en silencio

3 •

13 Y vosotros, hermanos ,no

os canseis de hacer bien.

14

Y

si alguno no obedecie–

re a lo que ordenamos por nues–

tra Carta, notadle a este tal

4 ,

y

no tenga is comu nicacion con él,

para que

s

se avergüence:

15

Ma~

no lo mireis como a

enemigo, ántes bien corregidle

como a hermano

6 •

16 Y el mismo Seño r de la

pá-L os dé la pai. sin fip en todo

. lugar. El SeñÓr sea con todos

vosotros.

.

17 La salutacion de mi mano,

P ablo ; que'Z es la señal en ca; a

C a rta

7 ,

así escribo.

18 L a gracia de nuestro Se–

ñor Jesu Christo sea con todos

vosotros. Amen.

~.-......._;

t

Amigos de novedades ,

llc~os

de

curiosidad por saber lo que

pr~sa

en casa

del vecino. Censores de vidas

agen.ts

1

descuidados de l:t suya....

'<~

El que ganan honestamente con su

sudor

y

trabajo

~

que

~re

es pan propio

suyo : no el agcno

que~ndrán

que bus–

car viviendo en ociosidad ,

y

tal vez por

medios poco honcsros.

t

3

Sin mezclarse en negocios que no

\.

]es roc:tn.

El

Cr-ta

YS.

le d.í. otro

sentido.

...

De manera , que todos le conozcan

por Jo que

es.

Otros interpretan : Avisad–

me

y

escribidme quién es el tal , para

que yo os advierta lo qoe dcbeis hacer

con

él.

Y S.

TROMAS;

para castigarle.

5

Para que viendo que ninguno le ha-

a G a!at.

VI.

ce cara,

y

que todos huyen de su compa–

ñía

y

traro,

se

a\fergiicnce

y

enmiende.

6

No le rrareis como a un enemigo

separado de Ja.·,.Tglcsia

,

sino como

a un

hermano vucsi't'd que se ha extraviado , a

quien debei9' amonestar

y

corregir

p2ra

que vuelva sobre sí ,

y

al cam_ino que per–

dió.

THEODORBTO.

7

Solamente

la

Carta a los Gálatas

v r.

1

J.

fué escrita roda de su puii.o. Y

ce;te sello de que aquí habla , seria

la

cifra

de su nombre , u otra

seii.al

particul:tr pa–

ra evitar que falsificasen sus Cartas. Otros

entienden ·por sello

·~

la

salutacion que

con el mismo designio ponia el Santo A–

póstol de su propio puií.o al fin de toda¡

sus Cartas. V éasc lo que dice

Esrw.