Table of Contents Table of Contents
Previous Page  454 / 838 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 454 / 838 Next Page
Page Background

442

E PISTOLA D E S. PABLO A LOS PHILIPENSES.

ni Praetorio , et in ceteris omni–

bus ,

14 Et piures e fratribus

in D omino confiden tes vincu-.

lis meis , abundantius aude–

rent sine timore verbum Dei

loqui.

1

5

Qu idam quidem et pro–

pter invid iam et contentionero:

quidam autem et propter bo–

n aro voluntatem Christum prae–

dicant:

16 Quidam ex charitate,

scientes quoniam in defensio–

nem Evangelii positus sum:

17 Q uidam autem ex conten–

tione Christum annuntiant non

sincere , existimantes pressurvm

se suscitare vinculis ineis.

18 ¿Quid enim? Dum omni

modo, sive per occasionem si–

ve per" veritatem Chris tus ad–

nuntietur : et in hoc gaudeo,

sed et gaudebo.

Por nombre de

P retorio

,

muchos

con el

C H R Y s6sT OMO

entienden la casa

y

f.1milia del César , que era N eron ;

y

de

b

que se convirtieron

algunos predicán–

doles Pablo. Otros entienden el "tliJbunal

del Pretor, o la Audiencia en la que aca–

so Pablo trat6 su causa ámes de hablar al

César. Orros quieren que

P n lorio

sea la

Fortaleza en donde esraba la guardia del

Emperador. Y asr trasladan, en la

Corte;

en

la

Audiencia.

0

2

Lugares de aqueUa populosa Ciu-

dad .

1

3

N o pudiendo sufrir la particular es–

timacion que me dan estas cadenas en

el

2.nimo y afeél:o de todos los fieles : lle–

nos de envidia predican con el fin de der–

ribarme de ella , y de alzarse con el con–

cepto de Caudillos , de primeros Ap6sto–

Jes ,

y

de los mas excelentes Predicadores

del

Evangelio.

E l CKR

vsÓsTOMO.

4

Animados de un verdadero zelo de

1.& propagacion de

la

fe , me ayudan en

1~

to por todo el Pretorio ', y por

todos los otros • ,

14 Y muchos de los hermanos

en el Señor,. cobrando ánimo con

mis prisiones, han osado mas a–

lentadamente hablar la palabra de

D ios

sin temor.

15 Verdad es que algunos pre–

di can a Christo ' por envidia

y

por contencion: mas otros tam–

bien Jo hacen con buena volun–

tad •:

16 Otro·s por caridad , sabien–

do que yo he sido puesto para de–

fensa del Evangelio:

17 Mas otros predican a J esu

Christo por conteocion no sín–

ceramente, creyendo acrecentac

afljccion a mis cadenas

s.

. 18 ¿Mas q>lé impt!rta? Con

t al que Jesu Christo en todas ma–

neras sea \..nunciado, o por oca–

sion

6

o

p~

verdad ; en esto me

go2.o , y aun me go?.aré.

prcdicacion ,

y

me aman sínccramente,

s:~bicndo que yo no me he emromctido

Cll

este ministerio , sino que Dios me ha

lla-

m~o a8.

·

5

Para que Neron se declare contra

mí , como amor de esta prcdicacion :

o

creyendo añadir afliccion a mis cadenas,

"iéndome derribado del concepto

y

esti–

macion en que estaba con los fieles.

6

T. Gr(

t i'"J'l

?reg,4crH,

o en np.'lril'u–

cia ,

con aparente

o

con verdadero zelo.

Con tal que

se

predique

la

verd.tdera doc–

trina de Jesu Chrisro, llévese el fin que

se quiera , yo me huelgo de ello ,

y

me

holgaré siempre. Porque sé que todo esto

me

será muy útil , ayudándome vosptros

con vuestras oraciones,

y

no f.1.ltándomc

J.:r.

asistencia del Espíritu Sanro. Mis de·

seos y esperanzas tendrán su cumplimien–

to sin tener de que avergonzarme ; :lores

con nueva

y

mayor confianza , siguiendo

en predicar

y

anunciar a Jcsu Chrisro con

Ja mism:t libertad con qUe Jo he hecho