Table of Contents Table of Contents
Previous Page  399 / 838 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 399 / 838 Next Page
Page Background

CAPITULO l.

los: sed abii in Arabia

m,

et ite-

que yo'; mas partí para Arabia,

rum reversus sum D amascum:

y

de nuevo volví a D amasco •:

18

Deinde post annos tres

18

Desde allí al cabo de tres

v~·ni

Ierosolymam videre Pe- años vine a J erusalem a ver a Pe-

trum , et mansi apud eum die- dro ' , y estuve con él quince

bus quindeci¡n:

/

ias •:

19

Alium autem Apostolo-

19

Y

no vía otro alguno de

rum vidi neminem , nisi Jaco- los Apóstoles-, sino a Santiago el

bum fratrem Domini.

hermano del Señor •.

20

Quae autem scribo vo-

20

Y

en esto que os escribo,

bis ; ecce coram D eo, quia non

os digo delante de Dios , que no

rnentior.

engaño

6 •

21

Deinde veni in partes

2r

D esde allí f¡¡í a tierra de

Syriae et Ciliciae.

Syria y de Cilicia

7 •

22

Eram autem ignotr fa-

22

Y

las Iglesias de Christo

cie EcclesHs Iudaeae,

qua~·

erant que había en la Judéa , ni aun de

in Christo:

viilta me <;Qnocian

8 :

23 Tantum autem

2

ditum

23 Mlrs solamente habían oí-

habebant : Quoni:Pm

q!{l

perse- do decir : Aquel que ántes nos

quebatur nos aliquap'

}erseguia , ahora predica aquella

evangelizat fidem , qlY

fe , que en otro ·tiempo eomba-

do expugnabat:

tia:

24 Et

in me .:

24

Y

glorificaban a Dios

en

• Deum.

mí •.

~

'"

Para darles parte de

1ni

vocacion,

del número de 1os doce cotno S. Blilrrlabé

o tomar de ellos algunas instrucciones ; lo

y,

otros semejantes , es constante que los

que no hubiera dcxado de hacer , si mi

vió

,

y

que jba

y

venía

,

y

predicaba

vocacion no hubiera sido extraordinaria.

tambi~llos.

Est:t

exposicion resucl-

:a

Esto hace ver , que partió de esta

ve ht duda

q~rCsulta

di! lo qué se Ice

Ciudad inmediatamente despues de su

en el

"$'.

~7 ·

del

Cap.

1x.

d~

los H eclros.

6

De que

la

autoridad

y

magisterio

que tengo , no lo he recibido del Colegio

de los Apóstoles

1

como

S.

Machías; sino

inmediatamente

~1 mis~o

Jcsu Christo.

conveuion.

3

Como a cabeza de roda la I glesia

por respeto

y

vcner:~cion,

no_para apren–

der la doéhina de la Religio!?. S. GER6-

NTl.lO.

'

• No pudo detenerse mas tiempo;

porque los Judíos le busc:aban para qui-

tarle la

vida.

·

$

Este es el mismo de

~uien

se habla

en

los

H t!cho.r

z11.

17.

liué

el primer

Obispo de Jerus:llem ,

(

segun expresion

l-lebréa ,

h~rnumo d~ s~ñor

j

esto es,

primo

1

por

ser hijo de

María , hermana

de

la

Santa

V

1rgcn ,

y

muger de Alphéo

en primeras nupcias ,

y

despucs de

Clc~

phas. Los

Apóstoles sin duda habrian sa–

lido

de

Jcrusalem

J

predicar el Evangelio;

porque por lo que hace a los que no cl'án

Toro.

¡1,

7

No inmediatamente, porque prime–

ro fué conducido por los Christianos

a

Cesaré'a;

y

pasado algun tiempo ,

creyen~

que cstaria mas seguro entre suS pa–

rientes

1

porque los Griegos

le

querían

qui..

tar la ''ida , pasó a Tharsis en Cilicia,

Ciudad de su naciAlienro.

Afl.

J X .

30.

• Todo lo que

ha

dicho

has.ta

aquí es

para probar que no habia podido

aprcn~

der el Evangelio de ningun otro, que del

mismo Jesu Christo.

9

Y daban

gloria a Dios que

habia

obrozdO

en

mí una tan grande

y

extraor–

dinaria conversion.

Ccc

2