Table of Contents Table of Contents
Previous Page  70 / 664 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 70 / 664 Next Page
Page Background

20

Sf..N MATHEO.

CAPITU.LO

V.

De las ocho B ienaventurawzas. L lama el S eñor a sus Apóstoles sal

.Y

luz,

declarándoles

qtuíl

debia

s~r

m oficio. L a L ey de Dios es la sal y la

~.,. luz~ue

quiere que salen y alumbren al mundo, declarándoles que

" "o ha venido a

..,...,

-~<la ,

sino a cumplida y perficionarla

:y

pam es-

to empieza a explicarla po•

.

~a.-

tes priucipales.

·

I

videns autem Iesus tur-

~e.

I

y

viendo Jesus las gen-

has, ascendit in montem, ct

CLWl

te~.subió

a un monte ',

y

des-

sedisset , accesserunt ad eum di-

pues de haberse sentado , llegá-

scipuli eius.

ronse a él sus discípulos.

2

E t aperiens os suum doce-

2

(i.

abriendo su boca los en-

bat eos, dicens :

señabá, diciendo ' :

3 Beati

a

pauperes spiritu:

3 Bienaventurados los pobres

quoniam

ipsorum est regnum

de

esp.,~itu

' ; porque de ellos es

Caelorum.

el reyno de los Cielos.

4 Beati

b

mites : quoniam

4 Bienaventuradoslosmansos•;

ipsi possidebunt terram.

porque ellos poseerán la

tierra '.~

5

Beati qui lugent

e :

quo-

5

Bienaventurados los que llo-

niam ipsi consolabuntur.

ran' ;porqueellosseránconsolados

6 Beati qui esuriunt et si-

6 .Bienaventurados los que han

tiunt iustitiam

quoniam ipsi

hambre

y

sed de justicia

7 ;

por-

saturabuntur.

que ellos serán hartos.

e

~r---.._.)

I

S.

Gt::RÓNYMO

cree, que este

fué

el

Thabor o algun otro monte de la Galilea.

2

En este sermon

r-~~

hizo el Señor al

Pueblo que iba en su séguimienro , se en–

cierra roda

la

perfcccion de la vida Chris–

tian:~..

No se convienen los Intérpretes so–

br

:::1 tiempo en que: Jcsus pronunció es–

ta admirable doéhina.

3

Esto

es,

los que son humildes en su

pobreza : los que son pobres de corazon

y

de

voluntad: los que se humillan dela¡¿–

te de Dios , mirándose como verdaderos

pobres en su presencia : los que todo

lo

esperan de su bond!fd ,

y

oyen con temo'r

respetuoso sus palabras. D e la herencia

que roca a

esto~ ~on ex~ch,;~,s

los que ali-

mcnr:m un espmtu o

so

y

un cora-

zon lleno de sober '

que rie

'n puesto

únicamente en

osas de la

ti

·a.

4

Z,"sos

se entienden a

los que

n.

uc.~.z.o.

b

Psalm.x

JVI. u.

con hu'i.

jlde paciencia

sufre~

las persecucio–

nes

i.nj

s\5 '

los que nÓ :-iencn rcúcillas ni

con

uen

con orros porcosas temporales;

úlrimame

~e

aquellos en quienes habita

el

Señor por

\dulzura

y

uncionde

su

espíritu.

5

La (erra que

el

Señor promete es

la

de los vr icores ' como dice

DA

V 1D

ca.

:

Psalm. xxv

I .

13.

Es

aquella Ciudad

santa

y

dich&sa , cuyo fundador

y

arqui–

rcél:o es el mismo D ios.

6

En

el texto Griego precede estaBJcn–

avenn1Tanza a la que acabamos de expli–

car. Son bienaventurados los que llenos de

amargura

y

tristeza lloran sus

pcc:J.dos

o

los de los otros ,

y

de estos se

el

conso–

lador el espíritu de D ios aun en este mun–

do

,

y

dcspues participarán de

la

plenitud

de su alegria

y

de su gloria.

7

N o bas;ra, dice SAN

GERÓNYMO,

desear

simpl~fienrc

la justicia , es neccsa-

e

I.sni.

LXI.