Table of Contents Table of Contents
Previous Page  558 / 664 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 558 / 664 Next Page
Page Background

·sos

·· sAN JUAN.

ñteretur esse Christum , extra

Synagogam ficret.

23

Propterea parentes eius

dixerunt : Quia aetatem habet,

ipsum interrogare.

24

Vo.,averunt ergo rursum

l'wi nem, qui fuera t caecus , et

dixerunt ei : Da gloriam Deo,

nos scimus quía hic horno pec–

cator est.

25

Dixit ergo eis ille :

Si

peccator es't ., nescio :

unu~

scio , quía caecus clim essem,

modo video.

26

Dixerunt ergo illi : ¿Qttd

fecit tibi? ¿Quomodo aperuit ti–

bi oculos?

27

Respondit eis : Dixi vo–

bis

iam , et audistis : ¿quid

iteru m vultis audire ?

e

num–

_,qu id et vos vultis discipuli ei us

fieri ?

28

Maledixerunt ergo ei , et

dixerunt : Tu ' d iscipulus illius

sis: nos autem Moysi discipuli

·umus.

29 Nos scimus quia Moysi

1

Esta es una

esPecie

de excomunion,

por

b

que separaban del trato

y

comuni–

cacion de los otros a los que eran

conven~

'--

ciclos de Impiedad

y

de

irrcligiou.

'1

Esta era una fórmula solemne con

que

~retendia

obligar a decir la verdad

al que se

le

preguntaba , como si le dixc–

ran : Para gloria de Dios confiésanos toda

la

verd.1d del hecho. Pero no esesta la

eue

buscab:tn , sino rapar

la

boca al ciego e

intimidarlc ,

~para

que

"dcsdixesc de lo

que ánres habia coMesa o. N osotros, di–

cen , que somos los D otl:ores de la

l ey,

las cabezas del pueblo

y

los Jueces en

materi,, de Rcligion , sabemos que ese

hombre es un pecador , un h.Cire malo

y

pcn·crw : ¿qué es Jo que tú dices de él?

Sobre dicha fórmula véase a JosuE vu.

19.

y

I .

R,g.

VI.

/

confesase a Jesus por Christo,

fuese echado de la Synagoga •.

23 Por eso dixeron sus pa–

dres : Que tiene edad , pregun-

tadle a él.

.

a<¡

Volvieron pues a llamar

al hombre , que había sido ciego,

y dixéronle : D á gloria a Dios •,

no~ros

sabemos que ese hom–

bre es pecador.

2

5o¡;

Díxoles él : Si es peca–

dor , no

lo sé : una cosa sé,

que habiendo yo sido ciego, aho–

ra veo

3 •

2'fP

Y dixéronle ellos: ¿Qué

te hizo ? ¿Cómo te abrió los

ojos?

27

~espondióles:

Ya os lo

he dicho, y lo habeis oído

4 :

iPOr

qué lo quereis oír otra vez? ¿por

ventura quereis vosotros ser tam- .,..

bien sus discípulos?

28

Maldixéronle, y dixeron:

Tú seas su discípulo :. que noso–

tros somos discípulos de Moy–

sés.

29 Nosotros sabemos que ha-.

"3

A r#no me toca juzgar, les

res~n­

dió , si es o no lo que ,•osorros decís : me

toca declarar solamente lo que sé. Sé que

era cirgo ,

y

no me engaño en lo que di–

go ;

y

y

no me engaño tampoco quan-

~do

digo,

que ahora veo claramente.

A es-.

ta respuesta tan sencilla

y

tan fuerte que–

d<lron como mudos para poderle replicar

1

y

volvieron otra vez a su primera pre

:

gunta.

4

El T. Gr.

r..al

~Y. Kr..~<Ta'Tt

,

y11o lo

ha–

beis

querido

muuder.

Cansado ya de tan–

ta importunidad ,

y

conociendo que sus

preguntas no eran dirigidas a informarse

de la verdad, sino a obscurecerla

y

a ca–

lumniada , les respondi6 con firmeza,

y

en rono

·¡r~nico

les dió en rostro con su

incredulidad. Y así la palabra

-.Jos

es

tm–

pluítica.