CAPITULO VIII.
vóbis , quate non creditis mi-
hi?
.
.
47
Qui • ex Deo est , ver–
ha Dei audit. P·ropterea vos
non auditis , quia ex Deo non
estis.
48
Respooderunt ergo
Iu–
daei , et dixerunt ei: ¿Nonne
b enedicimus nos, quía
S~ri
t anus es tu , et daemonium ha-
bes?
· .
3
49
R espondit
Iesus : Ego
aemonium non habeo: sed ho–
n orífico
Pa~rem
meum , et vos
inhonorastis me.
50
Ego autem non quaero
gloriam meam : est qui quaerat,
e t iudicet.
·
·si
Amen, amen dico vobis:–
Si quis sermonem meum serva–
verit , mortero non videbit in
aeternum.
52
Dixerunt
ergo Iudaei
~
Nunc cognovimus quia daemo–
nium habes. Abraham mortuus
est et Prophetae , et tu dicis:
Si quis sermonem meum serva–
v,erit , non gustabit mortero in
aeternum.
53
¿Numquid
tu q,¡paior
~s
patre nostro Abraham
, qui
mortuus est, et Prophetae mor–
tui sunt? ¿Quem te ípsum fa–
cis?
54 Respondit Iesus: Si ego
nuevo los estrecha : o debeis convencerme
de pecado
y
de mentira , o creerme : no
podeis convencerme de mcnrira , luego
necesariamente me habcis de creer.
a
1
x
Un enemigo de
la
Ley de Moysés
cY
de la Reiigion de nuestros pad.(es.
Los
Judíos miraban como Cismánt:os a los
Sa~
•
r . Ionnn.
IY.
f>.
digo verdad ; por qué no
m~
creeis?
47
El que es de Dios, oye las
palabras de Dios. Por eso voso–
tros no las oís , porque no sois
de Dios.
48
Respondiéronle
los
::ji–
días , y dixéronle : ¿No deci–
mos bien nosotros, que tú e•·es
Samaritano ' , y que tienes de–
monio?
49
Respondió
Jesus : No
tengo y o demonio : mas honro
a
mi
P ad re , y vosotros me ha–
bJ iS deshonrado.
50
Mas yo no busco mi glo–
ria :
hay quien la busque , y juz–
gue
~.
51
En verdad , en verda-d
.os di¡>j> : Que el que guardáre
mi
palabra , no verá jamas
1~
muerre
3 •
52
Dixéronle
los
Judíos~
Ahora
conocemos que
tienes
demonio.
Abraham muno
y
jos Prophetas, y tú dices :
~
que guardáre
mi
palabra , nun.
ca
jamas
gustará
la
·muer–
te.
53
¿Por veíUura eres tú ma–
yor que nuestro padre Abraha·m,
el qual murió ,
y
los Prophetas
que tambien murieron
?.l
¿Quién
J
te haces a tí mismo ?
5'l RespondiólesJ esus :Si yo
mariranos
,
y
r.'
enian ningun comercio
ni comunicacion con ellos.
:a
D ios mi Padre me vengará a su tiem–
~i~t:. t~dos
los
~ue
me hubieren·despre:
a
J.:
"ene
eterna del alma.
Los
Ju..,
~íos
lo
_emcridiao de
la
del cuerpo.