Table of Contents Table of Contents
Previous Page  390 / 664 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 390 / 664 Next Page
Page Background

340

SAN L UCAS.

28

Faétum • est autem post

28 Y acaeció casi ocho dias

hace verba fere dies oéto, et as-

despues de estas palabras , que

sumpsi t P etrum et Iacobum et

tomó consigo a Pedro

y

a San-

l oa nnem, et ascendit in montem

ti ago

y

a Juan , y subió a un

u~

oraret.

monte a 9rar.

29

Et faéta est , dum ora-

.

29

Y miéntras ha,cia oracion,

re~;,..

species vultus eius altera:

cambióse la figura de su rostro:

et

~estitus

eius albus et reful-

y

sus vestidos blancos y

res-

gens.

plandecientes.

'

30 Et ecce duo viri loque-

3o

Y· he ·aquí que hablaban

bantur cum

illo. Erant autem

con él dos varones. Y estos eran

Moyses et Elias,

Moyees y Elías,

3r Visi in maiestate: et dice-

31

Que aparec

ieron en mages-

bant excessum eius, quem com-

tad

.';!,

hablaban.de

su salida', que

pleturus erat in lerusalem.

hab~\de

cumplir e

n Jerusalem.

32

P~trus

vero et qui cum

32 Mas Pedro

y ·

los que con

illo erant, grava ti erant somno.

él estaban se hallaban agravados

Et evigilantes viderunt maiesta-

de sueño • : y dispertando vie-

tem eius, et duos viros, qui sta-

ron la gloria de Jesus , y a

los

bant cum illo.

dos varones, que con él estaban.

1.

33 Et faétum est cum disce-

33 Y quando se apartaron de

derent ab illo, ait Petrus ad le-

él, dixo Pedro a Jesus : Maestro,

sum: Praeceptor , bonum est nos

bueno es que nos estemos aquí: y

hic esse: et faciamus tria taber-

hagamos tres tiendas , una pa-

nacula, unum tibi, et unum Moy-

ra

tí,

y otra para Moysés , y otra

~¡,

et unum Eliae : nesciens quid

para Elías: no sabiendo lo que se

diceret.

decia.

34 H ace autem illo loquen-

34 Y quando

él

estaba di-

te , faéta est

n~>es

, et obum-

ciendo esto , vino una nube,

y

bravit cos : et ,i'<.muerunt , in-

cubrió!~

3 :

y tuvieron miedo,

trantibus illis i

nubem.

entrando ellos en la nube.

35 Et vox faéta est de nu-

35 Y vino una voz de la mr-

(.¡e , dfcens • : Hic est Filius

be, diciendo : Este es mi H ijo

el

mcus d ileétus, ipsum audite.

mado, a él oid.

36 Et dum fieret

vox

,

in-

36 Y al salir esta voz, halla-

vencus est .Iesus solus. Et ipsi

ron solo a .Jesus • : y ellos calla-

"

.

~.-......._;

que esto que dixo el 9-.:ñor a sus discípu–

los, cli.!bc entenderse de su gloriosa

Tr:ms~

figuracion. Véase lo que

dcx:unos

notado

en

S.

1\rfATII EO

x v·11. 1

~

1

De su sJiida de este nnt:ldo ; esto

es , de su muerte , que se habia de cu¡u....

{>!ir en

J

erusalem.

n Mauh.

XVI I.

1.

Marc.

IX.

I ,

1

MS.

E stnumz ag remiados de suenuo.

3

.!).

Moysés , a

E

lías

y

a Jesu Chris–

to.

4

MS.

N o uieron. sino a J esu Christo

se1mero.

Al s:dir

la

voz

,

miénrras se oía

esta

voz

vicrQn

solo

a Jesus , pan que

no

se dudase

~uien

se dirigia.

b

II.

P etr.

I

.

17. .