Table of Contents Table of Contents
Previous Page  330 / 664 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 330 / 664 Next Page
Page Background

SA'N LUCA'S,

non bibet, et Spicitu Sanéto re–

plebitur adhuc ex utero matris

suae:

1

6 Et multos filiorum Israel

convertet ad Dominum Deum

ipsorum.

>7

Et ipse

praecedet an–

te illum

in spiritu et virtute

Eliae • : ut convertat corda

patrum in

filios , et incredu–

los ad

prudentiam · iustorul\',

parare Domino plebem perfe-

étam. '-

·

18 ht dixit Zacharias ad An–

gelum : ¿U nde hoc sciam?

e~o

ením Sum senex , et uxor mea

processit in diebus suis.

19 Et

respondens Angelus

dixit ei

o

Ego sum Gabr' el, qui

" asto ante Deum : et missus sum

loqui ad te, et haec tibi eva,n–

gelizare.

·

·

20

Et ecce eris tacens , et

non poteris l oqui usque in diem

r

Siuram

no significa solo la

cen•cza

o sidra, sino todo aquello que puede em–

briagar_, del Hebréo 1,:;1

W

scltn,·hdr, cm–

bria¡ó ;

y

en espect'l el vino de la palma

y

dariles , que

1

dcspues del de

la

vid era el

mas fuerte. Est'a abstinencia era parte de

e~a

consagracion de los N azarenos.

Nu–

mer. vr.

:z

S.

CYPRIANO ,

S.

AMBROSIO

y

otros

muchos Padres han entendido , que

el

Bautista fué lleno del Espíritu Santo aun

ánres que naciese.

3

Será el Precursor del Messías

,t.!jr

se

verá en

é'I

el mismo espíritu

y

fortaleza

que en E llas pat;a pl-.!dicar la verdad , pa–

ra atraer

a

la~

misma fe

y

piedad de los

an–

tiguos Patriarcas

el

corazon duro

e

incré–

dulo de los Judíos, a

[!o

de que no con–

ficn

e~

los bienes pereccCieros

Qc

este m

un~

do~

111

en las sombras carnales de la ley,

ni en sus propias obras; sino qae aspiren

a

-../nch.

IY.

6.

Mallh.

XI.

14.

ni sid ra ' , y será Jleno ·de EspÍ""

ritu Santo. • aun desde el vientre

de su madre:

16 Y a muchos de los hijos

de Israel convertirá al Señor el

Dios de ellos.

17 Y así mismo irá delante

de él en el espíritu y en la vir–

tuJ de Elías

3 ,

para convertir los'

corazones de los padres a los hi–

jos,

y;

los incrédulos a la

pruden~

·

cia de los justos, para a parejar al

Señor un pueblo perfeéto •.,

tfT,

Y dixo Zacarías al Angel:'

· ¿Cómo sabré yo esto ? porque yo–

soy viejo, y mi muger está aban–

zada en dias.

19 Y respondióle el Ángel,

y díxole : Yo soy Gabriel, que

asisto delapte de Dios

s

:

y

soy

enviado. a hablarte ,

y

a traerte

esta feliz nueva.

20

Y

tú quedarás mudo,

Y'

no podrás hablar hasta el dia

a Ia.s cosas del Cielo ,

y

pongan su con–

fianza en

la

benignidad

y

misericordia del

Salvador ; porque esta es la pruJencia

y

sabiduría·de los justos.

El

texto Griego

pone

Q:.;c-1-&tí' ,

r~be!des ,

no fáciles de sec

persuadidos , dando

a

entender con esro

su dureza,

y

la dificultad

de

su conver–

sion.

4

Esto es ,

un

Pueblo, que a semejan–

za rdé Abraham , mirase

In tierra

que le

habia sido r :ometida'

c~mo

rma

tierra

ex..

tra1:g~ra

,

't'Sp~rnndo aqu~!/a

Ciudad

J.~bricnda .sobre mzfimdauuuto

~tl'ruo ,

cu–

yo Fmrdndor

y

Arquitdlo

es el mismQ

D ios.

Y

esta era la prudencia de aquellM,

justos. Preparar

al

s~ñor

;

esto es , dispo–

~~~~~~Ías~l

Pueblo para recibir al Señor,

s

Como los Ministros del R ey,

qu~

están delante

de su throno

para recibir sus

6rdene,,

("·