Table of Contents Table of Contents
Previous Page  318 / 664 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 318 / 664 Next Page
Page Background

~68

SAN MARCOS.

28 Et • lrnpleta est scrj ptu–

ra, quae dicit : Et cum iniquis

reputatus est.

29 Et praetereuntes blasphe–

mabant

eu1n ,

moventes capita

sua , et dicentes • : V ah, qui de–

sr.uis Ternplurn Dei , et in tri–

bus diebus reaedificas;

30 Salvum fac ·temetipsum,

descendens de Cruce.

31 Similir,er et summi SaQ(r–

doces illudentes , ad alterutrum

cum Séribis dicebant : Alias sal–

vos fecit , seipsum non potest

salvurn facere.

."

28 Y fué alll cumplida la

prophecía, que dice: Y fué con–

tado con los malos ' .

29 Y los que pasaban blas–

phemaban de él , moviendo sus

cabezas,

y

diciendo: Ah, tú que

derribas el Templo de D ios ,

y

en tres dias lo reedificas ;

"' 30 Sálvate a tí mismo,

y

des–

ciende de la

Cr.uz

.

3" Y de esta manera esca rne- ·

ciéndole tambien los Príncipes

de los Sacerdotes con los Es–

.cr~s

, decían unos a otros : A

otros ha salvado ,

y

a sí mismo

no se puede salvar •.

32 Christus R ex Israel de-

32 El Christo el R ey de Is-

scendat nunc de Cruce , ut vi-

rael descienda ahora de la C ruz,

deamus , et credamus. cEt qul

para que lo veamos ,

y

creamos.

cum eo crucifixi erant , convl- Y los que ,estaban crucificados

tiabantur ei.

con él, Jo injuriaban.

33 E t faéta hora sexta tene-

33 Y quando fué hora de sex-

brae faétae sunt per totam ter

4

ta se cubrió de tinieblas toda 'la

raro usque lo horam nonam.

tierra hasta la hora de nona.

34 Et hora nona exclama-

34 Y a la hora de nona •

., vlt I esus voce magn·a, dicens ' :

exclamó Jesus con grande voz,.

iEloi, Eloi, lamma sabaéthanl? diciendo: iEloi , Eloi, lamrna

quod est ioterpretaturn: ¿Deus

sabaéthani ? que quiere decir:

meus , D eus m<;:us , ut quid de- iDlos mio, Dios mio, por

qu~

reliquisti me?

me há'S desamparado?

35 Et qu idam de circumstan-

35 Y algunos de los que es-

tibus audientes, dicebaot : Ecce

taban presentes quando lo oyeron,

f.Eliam vocat.

declan: Mirad • , a E llas llama. ·

36 Currens autem unus , et '

36· Y corriendo uno de ellos,

im'plens spongiam aceta , cir-

y

empat~ndo

una esponjas -en

cumponensq ue calamo , poturn

vinagre, y atándola en una ca-

dabat el, dicens: Sinite,

vl~ea-

ña , dábale a beber , y decía:

1

! sAlAS L1n . T2. J:UYO

lugar

expo–

ne aquí

S.

M ARCOS

del A1cssi;ts a

la

letra.

,

~[S.

N o

pur·d~

tener

pro.

r

res horlS despues de medio dia.

Isfli:. LIJI.

11.

Iomm.

JI. 19 ,

4

Eran sio dada de los So1d:tdos Ro–

manos , pues no emendian la lengua dd

país.

5

MS.'i:lha spongia

...

e1r

una cmma.

e P salm. x xr.

2.

},~atth.

XXVII.

46.