Table of Contents Table of Contents
Previous Page  312 / 664 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 312 / 664 Next Page
Page Background

z6z

SAN MARCOS.

53 Et • adduxerunt Iesum

ad summum Sacerdotem : et

coovenerunt orones Sacerdotes

et Scribae et Seniores.

54 Petrus autem a longe se–

cutos est eum usque

inrro in

ató um summi Sacerdotis: et se–

debat cum Ministris ad ignern,

et calefaciebat se.

55

Summi ' véro Sacerdo–

tes, et omne (!oncilium , qut e–

rebant adversus Iesum testimo–

nium , ut eum rnorti traderent,

nec inveniebant.

56 Multi enim testimonh.m

falsum dicebant adversus eum:

et conveniencia testimonia non

eran

t.

· 57 Et quidarn surgentes, fal–

sum testimonium ferebartt adver–

sus

eum

1

dicentes:

- 58 Quoniam nos audivimus

eum dicentem ' : Ego dissolvam

Templ um hoc manu faétum, et

per trid uum aliud non manu fa-

0Cl:um aedificabo.

59 Et non erat conveniens

testimonium illorum.

6o E t exurKCnS summus Sa–

cerdos in medium interrogavit

I csum, dicens: ¿Non respondes

quidquam ad ea , quae tibi obii–

C.::iuntur ab his?

53 Y llevaron a J esus a casa

del sumo Sacerdote :

y

juntáron–

se todos los Sacerdotes '

y

los

-Escribas

y

los Ancianos.

54 Mas Pedro le fué siguien–

do a lo léjos hasta dentro del pa–

lacio del sumo Sacerdote :

y

se

estaba sentado al fuego con los

~inistros

• calentándose

3 •

55 Y los Prlncipes de los

Sacy.rdotes ,

y

todo el concilio

buscaban

testigos contra J esus-,

para hacerle morir ,

y

no los ha–

llabª n.

so

Porque muchos decían tes–

t imonios falsos contra él : mas

no concordaban sus d'eposicio–

nes

4 •

57 Y levantáronse unos, que

deponiendo falsamente contra él,

decían:

s8

Nosotros le oírnos decir:

Yo destruiré este Templo que

fué hecho de mano ,

y

en tres

dias edificaré otro no hecho de

manos.

59 Y no se concertaba el

testimonio de ellos

6 •

6o Y levantándose en medio

de tod<>s el sumo Sacerdote pre–

g untó a Jesus, diciendo : ¿No res–

pondes nada a lo que estos dicen

contra tB

~.

«

Esto

es ,

Jos Príncipes de los Saccr-

"')(.

~cr«.r.

Su - testimonios no eran iguales.

dotes , como lo expresa cJ rexro

~<·

ic-

s

L a

expresion de

.J

esu Chrisro habi:t

go

.;,p,tt•FtÍs.

sido :

D e.struid

este Templo

,

y

en tres

:

.MS.

Con los

flt_Oilt'.f.

dias

J'O

lo reedificar¿,

Y

en estas

palabras

3

Texto G-riego ?rrOs

+~

cpWs ,

a la

entcndia el

templo de su cuerpo, no

el

lmnbrr:.

mater

ial de Jerusalem, como nota SAl(

4

Otros trasb dan:

mas sus testimo-

Ju.AN.

-

uios

110

eran

bnstnntd·· ,

fundados

en el

6

]!.1'$.

L ns testemmras.

Otros

,

no

texto Griego que dice:

~

rO"uP

a.:

p.a~n.pta,

eran bas[antcs para hacerle reo de muerte.

a

.ll~atth.xxvr.

57·

L uc. xxrr.

)4·

Ionnn.

xv~ rr.

1,3 .

~

M ntth.

X1lVI.

59·

Iomm. r r.

1..9.