Table of Contents Table of Contents
Previous Page  310 / 664 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 310 / 664 Next Page
Page Background

· SAN

MARCOS~

o rabat , ut si ñeri posset , trans–

iret ab eo hora:

36

Etdixit:Abba pater,o~nia tibi possibilia sunt , trans–

fer Calicem hunc a me , sed

non quod ego volo, sed quod

tu~

37

Et venit, et iiwenit eos

dormientes. Et ait Petro : ¿Si–

mon, dormís? ¿non potuisti una

hora vigi lare?

,

38 Vigilare , et orate , ut

non intretis in tentationem. Spi–

ritus quidem promptus est, caro

vero infirma.

<

39

Et iterurn abiens oravit,

eumd cm sermonem dicens.

40

Et reversus , denuo in–

venir eos dormientes ., erant

enim oculi eorurn gravati , et

ignorabant quid

responderent

ei.

4r Et venit tertio, et ait

il–

lis : Dormite iarn , et requiesci–

te. Sufficit : venit hora : ecce Fi–

qJius hominis tradetur in manus

peccatorum.

42

Surgite ,ueamus. Ecce qui

me tradet, prope es

t.

43 Et adhuc

eo

loquen–

te , ven it ludas Iscariotes u–

nus de d uodecim , et • cum

eo

turba multa , cum gladiis

et lignis ,

a

summis Sacer1<;>ti-

'

En que había de padecer. En

el

"ersículo siguiente lo llama Cáliz.

~

Aben

Hebréo ,

y

nbba

en Syríaco

q_~icrc

decir

padre;

palabradcrna

y

ca–

nnos,l con que los hijos pequeñitos

ll:~ma­

ban a sus padres :

y

que despues se usó

pedía , que si ser pudiese, pasase

de él aquella hora ' :

36 Y.

dixo : Abba padre •,

todas las cosas puedes tú hacer,

aparta de mí este

C~liz,

mas no

sea lo que yo quiero, sino lo que

tú quieres.

37 Y

vino, y hallólos dur–

lfj endo.

Y

dixo a Pedro : ¿Si–

mon, duermes? ¿no pudiste una

horao.velar?

38 Velad ,

y

orad para que ·

· no entreis en tentacion. El es–

pír\j..u en verdad está pronto, mas

la carne enferma.

39 Y

fué otra vez a, orar, re–

pitiendo las mismas palabras.

40 Y

volviendo

a

ellos,

hallólos

de

nuevo dormidos,

porque sus ojos estaban pesa–

dos

3 ,

y no sabían qué · respon-

derle.

·

4r .Y vino la tercera vez ,

y

díxoles: Do

rmid

ya, y reposad.

l3asta • : la

ho.ra

es llegada : ved

que el Hijo del hombr.e va a ser

entregado

s

en las manos de los

pecadores.

42 Levantáos, vamos. Ved

que

e~á

ya aquí cerca el que me

ha de entregar.

43 Aun no había acabado de

decir estas palabras, quando lle–

' gó Judas Iscariotes uno de losuo–

c,e; y co(i él un grande tropel de

gente, armada de espadas y de pa-

en las oraciones que se dirigían .a D ios

·

Jlenas de .;tfcél:o.

Romnn.

Ylli.

I

5.

Ga–

la!.

IV.

6.

1

De lamucha tristeza que los oprimia.

4

MS.

Abasta.

s

T.

t:r.

m~r/toTa¡ ,

es entregado.

tf'~•t/J.

xxvr.

47·

Luc. xxrr.

47·

Iomm.

XVIII.