CAPITULO XI.
duos ex disci pulis suis,
2
E t ait illis: Ite in castel–
lum , quod contra vos est , et
statim introeuntes illuc , inve–
nietis pullum
ligaturn , super
quem hemo adhuc horninum se–
dit : solvite illum , et addu-
cite.
3
Et si quis vobis dixer(j¡;..
¿Quid facitis? dicite , quía Do–
mino necessarius est : et
c~nti
nuo illum dimittet huc.
4
Et abeuntes
invenerunt
pullum
ligatum ante
ianuam
foris
in
bivio :
et
sol~unt
eum.
5
Et quidam de illic stan–
tibus dicebant illis: ¿Quid faci–
.tis solventes pullum?
6
Qui dixerunt eis
sicut
praeceperat illis Iesus , et dimi–
serunt eis.
7
Et • duxerunt pullurn ad
l esum : et
imponunt illi ve–
stimenta sua , et sedit super
eum.
8
M<~>lti
autem vestimenta
sua straverunt in vía : alii au–
tem frondes caedebant de arbo–
ribus , et sternebant in vi
a.
9
Et qui praeibant , et qui
sequebantur , clamabaot dicen–
tes : Hosanna :
IO
Benediétus • qui venit in •
nomine Domini : B
'{,.
diétum
quod venit regoum p
is no–
stri David : Hosanna in excel–
sis.
r
Esto es , a
Betl1phag~
,
que estaba
entre Berhania
y
Jerusalem ,
y
se consi–
d~raba
como un Arrabal de esta grande
Cmdad.
Castellum
significa
la
Villa.
dos de sus discípulos,
2
Y
dJxoles : Id al Lu·
gar que teneis en frente • ,
y
luego que entráreis • , halla–
réis un pollino atado , sobre
el que no ha subipo aun nin–
gun
hombre
: desatadlo
, '"
y
traedlo.
3 Y
si alguno os dixere:
¿
Qué haceis? decidle , que el
S
<j.or· lo ha menester:
y
luego
or
ledexará traer acá.
4
.Ellos fueron
y
hallaron
el pollino atado ante la puerta
fuua en la encrucijada del ca–
mino :
y
desatáronlo.
5 Y
algunos de los que es–
taban allí , decíanles : ¿Qué ha–
ceis en desatar el pollino?
6
tllos
les
respondieron
como Jesus les había mandado,
y
los dexaron •.
7 Y
traxeroo el pollino a
J
esus ,
y
pusieron sobre él sus
vestidos ,
y
asentóse
encima
de él.
8 Y
muchos tendieron sus
ropas por el camino :
y
otros
cortaban ramos de los árboles,
y
tend.íanlos
po~
el camino. .
9 Y
los que iban delante,
y
los que seguían detrás daban vo-
ces diciendo: Hosanna:
~
·¡o
Bendito el que viene en
el nombre del Señor: Bendito el
Reyno de nuestro padre David
que"\-iene " : Hosanna en las al–
turas.
~
T. Gr. dr
ttii"TJv , en ella.
·
3.
MS.
E•dextftoule.r aduzir elpollina
a J esu Christo.
'*
.En su Hijo
y
descendiente.
"
Iomm.
JCIJ.
14.
Tom.I.
Mntth.
X XI.
9·
1.11<· XIX.
38.
Psalm.
O""~
26.
}D¡