Libro Nono
Nombres nuevos para nombrar
diversas generaciones
Capítulo XXXI
L
o
MEJOR DE LO
que ha pasado a Indias se nos ol–
vidaba, que son los españoles y los negros que
después acá han llevado por esclavos para servirse
dellos, que tampoco los había antes en aquella mi
tierra. Destas dos naciones se han hecho allá otras,
mezcladas de todas maneras, y para las diferenciar
les llaman por diversos nombres, para entenderse
por ellos. Y aunque en nuestra historia de la Florida
dijimos algo desto, me pareció repetirlo aquí, por ser
éste su proprio lugar. Es así que al español o española
que va de acá llaman
español
o
castellano,
que ambos
nombres se tienen allá por uno mismo, y así he usado
yo dellos en esta historia y en la Florida. A los hijos
de español y de española nacidos allá dicen
criollo
o
criolla,
por decir que son nacidos en Indias. Es nombre
que lo inventaron los negros,
y
así lo muestra la obra.
Quiere decir entre ellos negro nacido en Indias; inven–
táronlo para diferenciar los que van de acá, nacidos
en Guinea, de los que nacen allá, porque se tienen
por más honrados
y
de más calidad, por haber nacido
en la patria, que no sus hijos porque nacieron en la
ajena,
y
los padres se ofenden si les llaman criollos.
Los españoles, por la semejanza, han introducido este
nombre en su lenguaje para nombrar los nacidos allá.
De manera que al español
y
al guineo nacidos allá les
llaman
criollos
y
criollas.
Al negro que va de acá, llana–
mente le llaman
negro
o
guineo.
Al hijo de negro
y
de
115