DEL
ARtt
MEXICANO.
J
1
5
ptlma inin
Cemanalmat!,
)'eppa mo)'tt
7
tica
in
Totecuryo
Dios.
Lo qual
a
la letra dice :
antes_,
que
el
mundo comienza,
ya
mucho ames
ay
Dios. Ponefe prefenre, por prcterüo: por–
que
el
preterito denota en efia Lengua, que huvo la cofa, pe–
ro
que
ya
no
la
ay.
Otras veces
(e
pone el prefentc, por el preterito. V.g.
inlquac
nocha1J
onacico, ca
nipaElihuit~.,;
auh in
imo':J.'ayoc
ca
yecuel
ninococoa:
quando llegué a mi cafa venia bueno;
y
al
dia figuiente enferme. A la letra dice: quando llegué
á
mi
caía, vengo bueno;
y
al otro dia
yá
efioy malo. Y otras ve–
ces fe
dice con el futuro de indicativo, el preterito de fu–
juntivo. V.g. para decir: quatro años antes que llegaífcn los
cfpañoles,
fuced!o
efto~
fe dice:
ftJ:y:ih
nauhxihuitl
hualaciz–
qué
in Caxtilteca,
omochiu/Jin.
A
la letra dice: quatro
años
:intes, que llegaran, &c. Y finalmente, otras veces fe pone
el
prefente
en
lugar del infitivo.
V.g.
in opachiuhqué atl1;
nr,..
man
ic
oyaqué.
Affi
que fe harca ron de beber, luego fe fue–
ron. A la letra dice: quando fe hartaron, beben, luego fe
fueron.
Se
fuete
tambien en efta lengua alterar, o mudar algu–
na voz,
6 ftgnificacion de algun verbo. V. g.
Nomati,
(en
lugar
de
ninornati) inic
ticnequi
ticochzz:
parece
me,
o
juzgo,
que te
eíl:ás durmiendo:
nomati:l
inic anquinequZ antlato'{:.
qué:
me parece, que folamence queréis hablar.
~e
amigos
foys
de
parlar!
Tia
x1cihui,cocot~n,nomati,ca ~a
e
ic timone.
nequi;
niña,date priífa,parece,
q
lindeas,y re
chiqueas
mu
ho.
Una Madre amenazando
a
fus hijas, les iice:
J'e
ompa niat1
;,
faye
connequt':(,.,
inic
a.mocpac
narnecha11az..;
alla voy,
no ferá
menefier
mas,
p:lra cogeros de los cabellos.
Bafeen eílos
exemplos; para que
á
el
principiante no cojan de nuevo ef'–
tos modos
elegames de hablar;
y
para que por ellos encienda
los otros, que
fe
le pueden
ofrecer.
P2
No-