Previous Page  416 / 446 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 416 / 446 Next Page
Page Background

374

DE LA LENGUA

llamada por los Fenices G ADIR , esto es:

Cercado ,

o

Seto,

como lo afirma Festo Avie–

no

(a).

Pamus quippe locum G.//DIR vocal , undi–

que uptum

.//ggere preeducto;

y en la descripcion de la Costa (

b) .

J.lam

Punicorum /ingua conseptum

locum

GAD!R vocabat:

Y.

Hes{chio dice , que los Fenices llaman

GAD R a los

Setos

,

o cercados :

'lT<p1-

<ppá.-yµ.aTa

(e).

E l

N

.//leph

que precede a las tres le–

tras

i1J

gadir

,

esta en lugar del articu–

lo

He

,

y denota que la

voz

esd en G e–

nitivo ;

y

asi

significara :

Gnrlium.

D e lo que resulta , que la inscripcion de

dichas dos monedas , es :

Opus Gadium:

obra ,fabrica

,

o

moneda de Cadiz.

L a del nurn.

3.

es de plata y esta no–

blemente conservadá. Sus primeras quatro

letras , digo , las de la linea superior , so11

mui diversas de las quatro de la misma linea

en las del num.

1.

y

2 .

L a primera de

ellru;,

'f/ ,

es un

o

Mem

:

la segunda

~

,

es un

;i

H e

(

y es la misma que la tercera le–

tra de una de las monedas Sicula-Fenicias

o

Cartaginesas , que

en

otro lugar

se

con–

geturo que podian ser de

H eraclea):

la ter–

cera

~ ,

es un

)

Lamed :

la quarta

'f/,

un

r.i

M em

;

y

todas juntas componen la voz

b J)ll)

maha/ám

,

que en Hebreo vale tanto

corno en L atin :

percussio mallei

,

y en E s–

pañol :

golpe de martillo

;

en cuyo sentido

se toma en la Escritura, Proverb.

18.

f.

6:

Nij)' nll'.lJOll'.lJ l'Dl :

Et os eius

(stulti )

ad

percussiones vocabit.

Nuestra V ulgata :

ad

iurgia

,

esto es :

a riñas

,

golpes

;

y

~u11

mas claro en el cap.

19.

p.

29.

rnl'.lJOll)l

b•'1

1

o:i

u )

,

et percussiones corpori stultorum;

la V ulgata :

et mallei percutientis.

L a raiz es:

b JOI

halám : contudit

,

obtu–

dit

,

cudit

,

frcgit

,

qumsnvit malleo

,

ve/ in–

cude;

y en esa significacion se toma

J

udic.

4.

f.

26.

donde se dice de

J

aél , que fue

NiO•O ;tl'.l) m

CJ•Jl'.lJ/ rnl'.l) ;t) :

ad mnlleum

laborantiu111 , et contudit Sisaram.

Isai. 41.

7.

0'11;i

nN w•i!>D ¡.i•'lnl'.l

')i)I

nN w;n

pm•1

b J/D.

Pagnino a la letra :

Et conf ortavit

faber aurijiam

/ttnJigantem

11101/eum

,

cum

&antusione incudis;

y la V ulgata :

conforta-

vit Jnber t:erarius

,

percutiens malleo eum qui

cudebnt.

Aqui el

CJJOll'.l

mnhalám

,

es lo mismo

que

guipe, ocwío

;

como se toma tambien la

voz

percussura

en el cap.15.

f .6.

del Lib.I.

de

los M acabeos :

E t permitto tibi

(dice

Antioco al Sumo Sacerdote Simon)

/ace–

re

PE RCUSSURAM

proprii uwnismatis.

Los Sctema : Ka:I

iweTpE~áv

rro1 ?To1ñrrai

KOMMA ,

i'ó'1ov vÓµ1uµ.a .

Et penniserzmt ti–

bi

facere PER CUSSURAM

,

(incissio–

nem),

peculiare nomisma : batir

,

sellar, cu–

ñar;

y si en Español pudiesemos decirlo:

herir moneda

,

como los Romanos decian

t:E'1:tJN~O~ro

,

argento

,

eere

,

fiando,

L as quatro letras de la linea

inferior

de esta moneda son las mismas que en las

dos antecedentes. Segun lo qua! su inscrip–

cion entera dira en Latin :

percussio , per–

cussurn Gadium:

esto es:

percussum

(nomis–

ma)

Gadibus.

L a quarta y quinta moneda son con–

formes en la inscripcion; solo que las le–

tras, aunque son las mismas , varian en la

figura, y por eso se han puesto ambas.

Su primera letra es un

D

Phe

:

la

~e­

gunda un

JI

H ain

:

la tercera un

)

La–

med:

la quarta aunque diversa en la figu–

ra , es en ambas monedas un

n

'Thnu :

que

juntas ' forman la

voz

n ))ID

pehuláth;

cuya

n

'Thau

fi nal , denota que esta voz rige

a

la

siguiente :

i1JOI

hagadir

(

si no rigiera,

diria :

;¡'¡;¡;¡

pehulá

) ,

que vale en L atin y

en Español :

opus , obra.

L as tresultimas letras de

i1JOI

hagadir,

ya se dixo, que expresan el nombre de

Ga–

dir

;

pero la primera , en esta figura

~

,

no es

N

.Aleph

,

como en las monedas que

anteceden , sino

¡i

He ;

y

este es otro pri–

mor de la Ortografia Fenicia, que no se

}ta puesto por acaso , sino con gran cono–

cimiento. Como las letras , en que acaba

la primera linea en las tres monedas que

anteceden, es a saber el

)

Lamed

de

JJ/Dl'.l

miphál

,

y

el

l'.l

Mem

de

CJJOll'.l

mahalám,

no son capazes de aspiracion : por eso no

se muda en

i1JN

agndir

el

N

.//leph

con que

en ellas empieza esta voz

;

pero

como

en

las dos monedas de que hablamos la vo7.:

n ))ID

pehulath

de su primera linea acaba

(a) Orb. tcrr. dcscr.

y.

61¡. (b)

y .

268.

(<)

ln vocc

r aS'.lpa,