Previous Page  352 / 446 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 352 / 446 Next Page
Page Background

NOTAS

agrarios

,

y

agro dando seu dividundo

,

como

Jos llama Tito Livio , el qual dice que,

haviendose hecho Colonia a la Ciudad <le

Anzio , fueron nombrados Tito

~incio,

Aulo Virginio, y Publio Furio por Trium–

viros :

agro dando.

Lib.

III.

c.

l

;

y en el

Lib. Vl!I. 16. al fin , para la Colonia Ca–

les nombra los Triumviros :

colonia: dedu–

cendte

,

agroque dividundo.

55

Pag. 17º· l. 14.

Pero. mejor es disi–

mular prudentemente los agravios

,

que tomar

satisJnccion n costa de un mal exemp!o.

Esto

entiendo por,

malo more iniurimn vincere,

co–

rno si dixera Salustio :

po~·

malos medios

,

o

por mal rerlnina;

y contrayendolo al hecho

de la muerte de Cayo Graco , dice : que

mejor huviera sido disimular la injuria, que

castigarla a

tant~

costa, como matar a unos

Ciudadanos tan ilustres ; y hacer un exem–

plar tan pernicioso a la Republica, con el

qua! , como luego dice , la N obleza

plus in

n liquum sibi úmaris

,

quam potentia: acklidit.

A eso pertenece tambien lo que Cesar dice

en su Voto.

Catil.

pag. 71. c.

I.

Omnia

mala exempla ex bonis principiis arta rnnt.

56

Pag. 173·

l.

ult. y pag. 174·

Ven–

dían

(los Soldados)

el

triga que el publico les

daba por meses

;

y

despues compraban el pan

diariamente.

Salustio no expresa que se les

diese el trigo

por meses

,

pero harto lo da a

entender con añadir :

panem in dies merca–

ri.

Dabaseles el trigo por meses y en cierto

dia, pero se les daba tambien dinero. Dice.–

lo todo Polibio

in Excerpt.

e L ib. VI.

His–

tor.

c. 36. cuyas palabras pondre solo en

L atin por no alargarme :

Stipendi111n pedites

accipiunt in diem obolos binos; ductores ordinum

d11plum , Equites drachmam,

id est triplum,

Frumenti modum acápiunt pedites , Attici me–

dimni duas partes

;

equites hordei septem me–

dimnos in menrem , fnonenti duos.

En

prueba

de que se les daba el trigo en cierto dia , se

trae un lugar de Cesar

de bel/. Gal/.

I.

19.

Diem instare

,

quo die militihus frumentum

metiri oporteret.

y otro del Lib.

VI.

c. 32.

Vease a

S11e1011io

in Galba c. VII. a

Justo

Lipsia

de milit. Rom. Lib. V . Dial. 16. a

P itisco

en :

Pm1is militaris

,

y a los Comen–

tadores de Polibio.

57

Pag. r 74.

l.

6. y sig.

Ta/fue

rn

tcm·

planza

(de Metelo)

entre la ambiciosa blan–

dura

y

el rigor.

Contrapone aqui Salustio la

severidad de la disciplina militar, a la am-

bicion :

inter nmbitianem

(dice)

et sce-vitimn:

porque con la blandura

y

el buen trata–

miento e-anaban los Generales la voluntad

de los

S~ldados

: por lo que traduzco

am–

biciosa hlandura.

Catil. pag.

1

5. c. r.

Huc

accedebat, quod L. Su/la exercitum quem

i11

//sia

ductam'rol

,

quo sibi

jidum

Jaceret

,

contra mo–

rem maiorum

,

luxuriose nimisque liberaliter

habuerat;

y despues en la

25r.

c.

2.

Mili–

tes modulo imperio habiti

,

simul et locupletes

(Marium)

ad ca:lum ferre.

58

Pag. 174· l. 13.

r

en

lo demas po–

niendo

(Metelo)

con grande arte las cosm en

buen orden.

Salustio :

Ceteris arte modum sta–

tuim.

L os dos Codices del Escurial , y

el

de mi uso :

arte

;

ninguno

arete ,

siendo

asi que en otros lugares donde

arete

se con–

trapone

a

anckurosamente

,

co~no

en

la pag.

1

86.

c.

I.

doem quam:: arete statuerat, la–

tius porrigit

;

y en la pag. 239. c. 2.

neque

illos

arete colam

,

me

opulenter :

siendo asi,

digo , que en estos lugares· varian, y en unos

se lee

arte

,

en otros

arete. D an. Crispi110

y

otros inclinan a esto

mi3mo ;

pero si se

quisiese esta voz tomar por

arctC

,

como

que M ctelo puso en todo Jo <lemas

una ta–

sa

,

o

lei estrecha

,

tampoco me opondre;

tanto mas que el impreso de 1475. (que

para mi es mui seguro, y se conoce haverse

sacado de buen original) asi en el presente

como

en

los dos lugares que se citan,

tiene constantemente:

arete.

59

Pag.

i 75.

l.

2.

y sig.

Dispuso

(Me–

telo)

que los soldados

llronsen

consigo su co–

mida ,

y

sus armas.

D e las armas , y aun

de la estaca con que se forticaban en sus

mansiones , hoi

palo de Frisa

,

o

Frisia,

lo dice Horacio

Epod.

IX.

R oma11us eheu

!

posteri negabitis::

Ftrt val!um et arma miles.

D e la comida, lo aseguran quantos han es–

crito de la milicia de los Romanos , y a ve–

ces llevaban consigo la que bastaba para

quince dias. Dicelo Ciceron ponderondo el

trabajo de los Soldados :

.'tui labor et quan–

tus agminis ,ferre plus dnnidiati mensis ciba–

rin

!

Tusc. °"'"'st. Il. 16. Vease a

Justo

L ipsio

de mitit. Rom. Lib. V. Dial.

II.

donde pone la figura de los soldados Ro–

manos en sus marchas , sacados de la co–

luna Trajana de Roma.

60 Pag. 177.

l.

ro.

y

sig.

En ella

(ha–

b\?. de

la Ciudad de Vaca)

pus? guarnicion