200
LA GUERRA
mana mas cercana a la Numidia
,
para que inver–
nase alli. Pero ni en ese tiempo estuvo ocioso
,
ni en–
tregado
,
como· otros suelen
,
al regalo
;
sino an–
tes bien
,
visto que la guerra se adelantaba poco con
la foerza : resuelve valerse de los amigos del Rei pa–
ra tenderle lazos >y usar de la pe1ftdia en vez de
armas. Tienta pues con grandes promesas a aquel
Boniilcar
,
que diximos havia estado con Jugurta en
Roma >y que sin embargo de hallarse qfianzado por
la nnterte de 1Vfasiva > se havia ocultamente subtrai–
do al juicio con la jitga > el qua!> por la gran con-
fianza que de
Ü
hacia el R ei >tenia gran proporcion
para engañarle ªº;y logra desde luego de
Ü,
que vaya
en secreto a verle. Asegura/e despues con su palabra
que >si le entrega vivo o muerto a Jugurta >el Sena–
do le perdonm."a >y dexara toda stt hacienda
;
y
le
persuade a ellofacilmente >ya por su natural irftel>ya
porque temia que >si llegaba a hacerse la paz >una
de las condiciones serla que le llevasen al suplicio. Llé–
gase pues en la primera ocasion que tuvo a Jugurta,
proxuma est Numidi::e , hiemandi multis pollicitationibus aggreditur:
gratia collocat.
egue id tempus ex
ac primo efficit, ut ad se colJoguen–
aliorum more guieti , aut luxuri::e
di gratia occultus veniat: dein , fide
concedit, sed , guoniam armis bel-
data , si Iugurtham vivum, aut ne–
lum parum procedebat , insidias re-
catum sibi tradidisset, fore , ut illi
gi per amicos tendere , et eorum
senatus impunitatem, et sua omnia
perfidia pro armis uti parat. Igitur
concederet. Facile Numid::e persua–
Bomilcarem, qui Rom::e cum Iugur-
det, cum ingenio infido , tum me–
tha fuerat, et inde clam, vadibus da-
tuenti , ne , si pax cum Roma–
tis , de Massivre nece , judicium fu-
nis fieret , ipse per conditiones ad
gerat, quod ei per maxumam ami-
supplicium traderetur. Is , ubi pri–
citiam maxuma copia fallendi erat, mum opportunum fuit , Iugurtham