DE JUGURTA.
por los portillos angostos se impedian mutuamente) : re..
tfrase a lugaresfoertes con perdida de nutclws ·y Me–
te/o mui cerca ya de la noche_, buelve al acampa1nento
con su exercito
_,
sin haver adelantado nada en el sitio.
El dia siguiente antes de salir al combate manda
forniar la caballeria delante
de
los R eales en el parage
por donde salia venir el Rei : encarga la guarda
de
las puertas y
sus imediaciones a los Tribunos : él se
encamina a la ciudad_,y asalta como el dia anteceden..
te la muralla. Jugurta entretanto desde una embosca–
da_, se echa de repente sobre los nuestros. Los prime..
ros con quienes dio_, desordénanse algun tanto atemoriza–
dos; los otros acuden prontamente al socorro. Ni !wvie-
1~an
podido resistir mttcho los M 'unidas
_,
sino por stt
infantería_, que entretexida con los caballos hizo en los
nuestros gran estrago en el primer encuentro; a
Cl!!JO
abrigo la caballería (contra su costwnbre de
embesti1~y
retirarse luego) acometía de
jl~ente
_,
se mezclaba con los
nuestros_,
y
desordenaba las lineas; y asi deshechas
_,.Y
casi ya vencidas las presentaba a su irifanteria suelta
s is in loca munita ese recipit. Me–
tellus , infecto negotio , postquam
nox aderat , in castra cum exer–
citu revortitur. lgitur postero die,
prius quam ad oppugnandum egre–
deretur , equitatum omnem in ea
parte , qua regís ad ven tu erat, pro
castris agitare jubet : porta , et pro–
xuma loca tribunis dispertit : dein
ipse pergit ad oppidum, atque, uti
superiore die , murum aggreditur.
Interim Iugurtha ex occulto repente
no tro invadit. qui in primo locati
fuerant , paulisper
territi pertur–
bantur : reliqui cito ubveniunt.
l
e–
gue diutius
umid<e
resistere qui–
vis
ent , ni pedite
cum equitibus
permixti magnam cladem in con–
gressu facerent : quibus illi freti,
non ut egue tri prcelio olet, equi
dein cedere , sed advorsi equis con–
currere , implicare , ac perturbare
aciem: ita, expediti peditibu suis
ho tis p<ene victos dare. Eodem tem-