DE JUGURTA.
141
que tienen que hablarle de parte del Senado. Quando
Jugurta sttpo que havian venido unos honibres tan ilus–
tres )
Cl!Jª
autoridad sabfa ser grande en R oma) pa–
ra oponerse a sus designios: al principio se altero
mu–
cho >fluctuando entre el miedo y
la ambician. Teniia
por un lado la ira del Senado ) si no obedecia a los L e–
gados
;
por otro> su animo ciego de pasion le arreba–
taba a llevar adelante stt malvado intento. Pero al fin
vencio en stt ambicioso genio la depravada resolucion.
Enpéízase pues con el ma:!Jor esflterzo en tomar a Cir–
ta por asalto ) atacando/a a un tiempo con su exer–
cito por todas partes >con la esperanza de que dividi–
da ta1nbien la guarnicion >hallaria el momento favora–
ble para la "ictoria >ya ,fltese por flterza
_,
o por me–
dio de algttn ardid militar. Pero saliendole al 1·eves) y
viendo que no podia lograi• su intento
de
apoderarse de
Aderbal _,antes de ver a los L egados; temeroso de irri–
tar con mas dilaciones a Scattro
_,
a quien temía en ex–
tremo : vase a la Provincia de los R omanos con pocos
de a caballo. Y atmque de parte del Senado se le ame-
cedat ; se ad eum ab enatu missos.
llle , ubi accepit homines claros,
quorum auctoritatem Romre pollere
audiverat , contra incceptum uum
venisse : primo commotus mctu, ar–
que lubidine , di vorsus agitabatur".
Timebat iram senatus , ni paruisset
legatis : porro an imu cupidine cre–
cus ad incceptum scelus rapiebat. Vi–
cit tamen in avido ingenio pravum
consilium. Tgitur , exercitu circum–
dato , summa vi Cirtam irrumpere
nititur , maxume sperans , diducta
manu hostium , aut vi , aut dolí se–
se casum victorire inventurum. quod
ubi ecus procedit, neque , quod in–
tenderat , efficere potest , uti príus,
guam legacos conveniret, Atherba–
lis potíretur ; ne amplius morando
Scaurum , guem plurimum metue–
bat, íncenderet , cum pauci equiti–
bus in provinciam venit. Ac tamet
i
senatus verbis mime grave nuncia–
bantur, quod ab oppugnatione non