Previous Page  87 / 410 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 87 / 410 Next Page
Page Background

sohre las Teologfas JYacionales.

77

Aun despues de logradas se sirven de los nom–

bres extrangeros con que originalmente fueron

conducidas , sin cuidar de :iplicarle otro res–

pectivo al genio de la lengua del Pais en que

nuevamente sirven.

60

Jamas se alargan las lenguas las voces

sin notable confusion en los idiom:is. Estas vo–

ces suelen ser de un calibre tan diferente co–

ma son los idiomas de donde se tom:in ,

y

en

que se reciben. Se pronuncian los nombres , se'

sabe lo que por ellos se quiere dar

a

entender;

pero nunca propia ,

y

perfectamente lo que

signifiquen , no sabiendo de raiz el idioma de

donde · se han tornado. Vemos practicarnente ·

esto en los

so~orros

que hemos recibido de la

lengua griega, tanto en lo sagrado , como en

lo profano , que entendemos por el uso , sin

Iograr su perfecta significacion , no entendien..

do el original idioma de donde vienen ,

y

cu–

ya significacion pe·rfectamente entendida con–

seguirnos freqiienternente sin otro estudio Ia

intcligencia que denotan. Las Matematicas ,

y

Medicina pudieran darnos muchos exemplos,

si esta fuera ocasion oportuna de detenernos

en semejante prop6sito. Esta confusion empeo–

ra quando , como

fue , y

aun es freqtiente en

el