The Language o!
t~e
Tacana lndians (Bolivia).
465
'
The accessible material is no! so extensive as to give an accurate idea of
the
pos~essives
in al! their parts. Still, in the Cavineña there o'ccur severa!
forms, from which we may infer that !he suffixes
-qui, -quía,
are emphatical
particles, meaning
of-my-being.
CARDús gives:
Tacana
Cavi neña
Mar opa
mi-quie-mimi ema babe,
1 understand thy
language
mi-qui-xana iquie babe
mi mimi me [,ambaxda
In the short Cavineña text, as published by LAFONE QuEVEDO, we find
mi-equia ecarani-xu quie
(of-thy-being-womb-in-the-being)
=
of thy belly;
mi–
w e eban.i,
thy name.
Taca na
mique neda,
thy sickness
mique epuna,
thy
wi!e
mique xutsa-cuana,
thy sins
The Araona possessives are followed by !he word
emetse
which simply
means pro pe r t y, pos ses si o n, from
eme,
hand,
cf. eme-tsene,
to take
possession of a thing ;
eme-tara,
finger-ring.
The dental
s
and
z
o! the Tacana possessives become guttural in both the
Araona and Cavineña. The vowel
a
is weakened befo re predental
z,
as in :
tuna, tune-za, mi-wana, mi-cuane-zu
s2.
The vocabularies and short grammatical sketches which have been
published from the Tacana dialects, of course, contain serious errors both in
regard to the translation and the compound nominal and verbal forms, as well
as in many other respects. Leas! trustworthy of al_l are !he diacritical marks.
This subject to which !he highest importance should have been attached was
carelessly neglected in both the Tacana and Cavineña materials. ·
As to !he l
51
sing.
e-ma (eama),
LAFONE QuEVEDO
83
is mistaken, for
it can be subject as well as object.
T aca n a
enma 1/utlsama-xixi,
1-that-loked (at)
rama zu elata,
me
(!)
will nail
saipiave ema
(good-well-being-1)
=
1 feel well
tsama-qae ema!
look at me!
The suffixes
?O
and
xa,
in !he form
mique-?a, lu-xa-que,
are used in !he
demonstrative sense.
The following d e monstratives occo ur:
this
these
that
those
this one
these ones
T aca n a
ihe-ise
ilze-cuana
itSu
itSu-cuana
xi-?a
xi-?a-cuana
Ara o n a.
uxa, uaxa
uaxa-cuana
xuma
xuma-cuana
V0-?0
va-¡a-cuana
Ca Vi
O
e ñ.a
rie
rie-cuana
xue-que
xuma-e-cuana
82
mi-cuane-tda (= ¡a),
your, it appears of course erroneously in the Absolute per–
sonal pronouns of the Tacana-CARDÚS.
83
HTacana",
p.
108, 11.
,.