Table of Contents Table of Contents
Previous Page  22 / 48 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 22 / 48 Next Page
Page Background

116

RuoOLPH SCHULLER

t.

Engli s h

Ta ca na

Cavineña

Moseteno

sister

¡atna, datna

tsatna

(Araona)

soul

x-ala exuana

consanguineous

ata

ata-piisi

lo suck

tsutSn

tSii

father-in-law

xum

(uncle)

cucu

tsutsu

aunl

nene

nene

tsu-ne

(son-in-law)

grandmother

anu

anu

IUJM

wife

euani

euane

aua-ne

(daughter)

son

aua-di

(Araona)

aua-mu

Ood

cdntsi

edutsi

doxit

thou

mi-da,

mi-oza,

mi-

mi-quía

mi

ada

navel

tsuxumulu

tswt.

oxo

eye-brow

sipi

afi'"

foot

xulrutru

exuri

(curren!)

xu, yu

go!

xuyu-xe!

head

elsua

iyuca

xutsi

fat, pregnant

mabbe

ive

mabe, an

cheek

ebana

an

word, tongue

mimi

' "

(language)

mimi

(Maropa)

mie

water

ena

oni

river

ena

enac

rain

nai

nei

a-nei

air

nei-xe

canoe

cuaba

cuaba

cuaba

cedar

cuaba-dll

fire

cuati

cuali

tson

sun

i¡etti

ixeli

ilsrw

moon

batri

badi

iva

neg. part.

ma

ma

ma

enough

lupll

lupu

tupu

A number of words have been borrowed from their KétSua and Aymará

neighbors, such as :

pork

cu!Si

year

mara

cal

misi

sin

·xtdsa

76

flesh

ai!Sa

sling

livivi

(?)

three

quimi.Sa,

quimitSa

14 ·

---<><>---

72

Guatusa

mafi lsiku,

eye.

7 3

See

simi,

KétSua, or language of the people

(simi runa).

74

Excepting one, two, in Tacana and Cavineña, five,

eme-rucuata (cf. enu,

hand)

and ten,

eme-beta-ve

(hands-two), in Aracana, all the other numet'11ls are borrowed !rom

the Ké!Sua and Aymará.

'" See also

Xibaro o Siwora;

and el

Xebero

of f. SAMUEL f RITZ.

XutSa

has also

been introduced in the

TSolona

language, of Central Perú (upper Huallaga).