The Language of lhe Tacana lndians (Bolivia).
JI
1
were:
ani-cua-su
11 they were:
ani-la-cua-su
11 1
bad
been:
ani-cua-epu-mane-su,
or
ani-cua-su
11
lhey had been:
ani-ta-cua-epu-mane-su
ani-rtrepu
eani-u
SB
eoni-sa
ST
Ca
V. :
ani-CUt
llQ.ii·XUO·ra
ani-quena-xua
ani-queneu-tsine
467
These suffixes, as already noted, are adverbial particles.
Cita-su
corresponds to
xaa-ra
in Cavineña. Both are compounds.
Su
is evidently !he
locative suffix, as for instance in :
tbacua-patsa-su,
in lhe heaven
(=
heaven-in)
trine-su,
lo-day (day-in)
Oua ri za
/sine-su,
in
lhe evening (lhe day is waning)
The fo llowing is a paradigm o! the verb t o h a v e.
1
have:
eama eani
mia¡a eani
it§u¡a eani
ecuanasa eani
micuanasa eani
iUucuanasa eani
1
had:
ani-na quiema
ani-na eama
1 had:
We had:
They had:
1
have had:
1 had had:
1
shall have:
1
shall have:
They will have:
1 shall have had:
am-¡a quiema
ani-ta-i-¡a it§u-sa
ani-ta-i-¡ a itSu-cuona-sa
ani-mane-itSa
(e)ani-luque-quiema
quiema-ani-ti
ss
eama da eoni
so
itsu-cuana-sa eani-ta-i-ti
quiema xea ani-cua
or
eani quiema
eani mique¡a
eani itfu¡ a
eani ecuonase¡a
eani micuonese¡a
cani it§ucuanasa
Cav.:
ani·na
aui-¡a
Ca
V.:
ani-mane
luque-eani
(?)
ani·li
ani-buque
Co ndi t i on a l.
1
had:
quiema ani-cua-su
ema xea airz-cua
Cav.:
eani su (?)
1should have:
quiema ani-cua-puina- u
aquene-xua, aquenetsine
quiema delra ani-cua-puina,
aquene-cua-re
S.
\Y/e would have:
itsusa ani-la-wa-puina-su
They would have:
it.Su-cuana-sa ani-la-cua-pui–
na-su
Periphrase is very often used in !he present indicative.
60 LAFONE Q UEVEDO,
p.
29.
"
LAFO~E
Q UEVEDO,
p.
20.
ss T a e a n a :
eani xea dapia.
1 (shall) will be lhere.
ai mave da ema,
1 won'l
be there.
80
T a e a n a :
itSu-cuana da eata,
they have lo do (il).