The Language of the Tacana lndians (Bolivia).
463
P
e
r s o n a 1 P r o n o u n s.
The personal pronouns are compounds.
It
is dificult to say, whether
the affix
-ma is
related to
(
uts-)ama,
!odian
76_
If
such is actual!y the case,
then
e-ama, i-ama
signifies "r:my-being", or the like. There can be, however,
no doubt as to its relationship to
e-ami,
body.
Synonymous with
ania
is surely !he affix
-quie, -quía
in !he Cavineña
dialect.
For instance:
tua-tseve,
with him.
tua-tseve-quie,
fraterna l, viz.', that one-with-my:being (related by blood
with me).
tu-xa-qaie,
that one (of-his-being), his, of him.
The same idea seems to be contained in
e-ama
(1
-my-being);
i-ama,
A.;
i-quie
and
i-quia,
Cav. These affixes are merely emphatic particles
7 7 .
This is !he only way to explain !he combination of !he different suffixes
in !he genitive of !he
2•d
and
3•d
personal singular of !he absolute pronouns
and in !he possessives, in !he Cavineña.
Doubtful, however, are !he forms
e-ra,
Cav.
7 8,
mi-ra,
thou ;
ta-ra,
T., he,
she. The latter two seem to be rather datives.
Cav in eña
e-cuana.-ra,
á
nosotros (hrlor-us)
mi-ra,
á
tí
(to-ior-thee)
xume-ra,
á
aquél (to-ior-that one)
rni-cuana-ra,
á
vosotros (to-ior-you)
xurna-wana-ra,
á
aquéllos (to-ior-those ones)
tuna-ra,
.i
ellos (to-lor-them)
era
is a mistake, for which !he copyist may be blamed. The corred form
of !he 1'
1
pers. sing. is doubtless
e-ca,
or
e-xa (cf. deca, dexa,
man.).
.
tu-be
and
mica-be,
in the Maropa dialect signify "only-that-one", "only-
you-there", respectively.
76
ma-qui,
penis,
T.,
ma-qui,
enceinte, foetus, Cav.,
xama-biafi,
to conceive, T.
17
Cf.
exui,
mentrua;
exu-quie,
brother, sister, Cav.
78
Cavineña, p. 28.