The Language of the Tacana Indians (Bolivia).
471
cadiama,
to exaggerate
lere,
to perish
dioida,
laziness
cadaiti,
caution
cabocti (cabacati),
devotion
caxndebate,
astuteness
1 0 1
canana,
whining
camaqueiti,
war
apuisama,
experience
caxo,
hump
camuiü,
honor
ixave,
play
iyaquediama,
to console
camacaca-li
(reflex.), embrace
cadiama-(a)qui,
exaggerated
tere-aqui,
infinite
dioida-aqui,
lazy
cadaili-oqui,
cautious
cabacali-aqui,
devoted
caxadebati-aqui,
astute
t·anana-aqui,
sniveller
camaqueiti-aqui,
warrior
npuisama-aqui,
expert
caxo-aqui,
humpbacked
1
oz
camuili-ma
(honor-no!)
camuili-ma-aqui,
unmannerly fellow
ixave-aqui,
player, gambler
1
iyaquediama-(a)qui,
consoler
camacacati-aqui,
one who is embracing
Noteworthy is !he following compound:
ixeti-ambi-aqui,
West (sun-to-go–
in-doing).
In Tacana are formed verbal adjectives by suffixing
-xixi.
adera,
lo retire
ape,
lo finish
tata,
lo nail
aha,
lo make
adera-xixi,
retired
ape-xixi,
finished
lúla-xixi,
nailed
a-xixi,
made
It
conveys !he sense of past time when suffixed lo nouns. Thus:
text~sea-xixi,
an abandoned field (chacra)
10a.
tia
104,
lo give
mesia,
lo leave lo abandon
tia-me,
lo cause to be given
tia-me-xixi,
paree]
mesia-xi,
abandonned (adj .)
mesia-xixi,
abandonned (tense)
mesia-xi
is evidently an attributive adjective, whi le !he past participle is
formed by adding the reduplicated suffix to !he infinitive
1os_
Adjective from adjective by suffixing
-xi:
beida,
sati'sfied
beida-xi,
cheerful
In Cavineña, nouns from nouns by suffixing
-qui:
pia,
arrow
pia-qui
1oG,
who is making fly the
arr.owAs lo !he formation of the reflexive verb, BRlNTON's statement
10 7
is just
101
Also
ca-lt-adebate;
h
seems to
be
a surd velar sound;
cf. caxacali,
mind, genious.
102
LAFONE QUEVEDO gives
caxo-qui-quie,
humpbacked, in !he
e
aVi ne
ñ
a; yet
it seems to signify rather the hump;
cf. elaru.-qui-quie,
the owner o! the oar (raft-man).
103
It
corresponds to
-cué
in modern Guaraní;
cf. lapera-cllé,
ao abandoned dwelling–
place; or
Pedro-wé,
when referring to the late Peter.
lO·•
tia-tia,
to supply;
lia-za,
to add.
105
BRINTON
is wrong, when he says, "the suffix
xi
appended to a noun, signifies
possession, as
tsipilo-xi,
one having money";
cf.
"Stud'ies", p. 24.
1oo
ean.i-xi,
seat, from
eani,
to
be.
107
"Studies", p. 13.