110
En g
1
i
s
h
da
y
thy name
went up
fo-day
fhey wish
do
give!
to
give
on earth
lo
be
.,
forgive
forgive us
R t:OOLl'fl St HUI.LER
t.
Tacan a
tsine,
S.
tsine,
1859
50
/sine,
O.
60
sine,
A.
mizue ebani
troati,
!'l.
soati,
1859
tsuatida,
G.
tuati, tsuali
1
A.
xeave,
1859
xen11e,
S.
mique
enime, 1859
tia-que
tia
enun-su
eawa.su,S.
eaua-su
1
G.
papu
ilsenuba
Gu ar
i.zamixe evani
xeabe
mixe enime
tia-xe
eubba-tsu
papau
etsebe
·itsenuba.xeCavineña
miette bacani
tsura-cuare
riquie
micue enime
tia-que
tia
yana-xu
papu
lnstead o! the pecul{ar sound
(l1)
Ir,
which had been used by ARMF.NTIA
in his first Tacana glossary, this author employed
ts.
That peculiar sound had
also been noted by the American explorer HEATH. Thus:
Eng1ish
A. 1887
H EATII
A. 1902
as it should read :
bone
etro
etra
breasts
atru
atru
chest
etredu
etsenfru
foot
equatri
evatri
mouth
aq~atri
equGtra
brofher
tsau
betri
man
dexa
Irexa
moon
barri
bantri
earfh
medi
metri
day
trine
/sine
torfoise
da
ti
trati
mosquito
di
tri
1
lo sing
satsu
tsatru
Eng1ish
Tacan a
Ma ropa
head
etsua
elsuxa
hair
etsua-eina
etra
eye
elratrunfru etua
etatsuntru
forehea'd
etsua malina emati
emmala
nose
evi, eviani, ebi,
evi
ttliani
tong-ue
eana
eana
59
lhe
"Catecisme".
" 0
G. Gtu.
etsau
elrau
alsu
afru
etsedu
elre¡u
euafsi
ecuatri
ecua/so
ecualra
dau
?Oll
dexa
frexa
batri
bafri
medi
me¡i, metd
sine
trine
da/ti(?)
!rati, ¡ati
di,
tsui
tri,
¡ i
sautsa
Gl
saulru
Sapi boco n a
etsuxa
etsau
etuatsuru
emata
ivi
eana
" As to At» IEKT I.\ !887 and HEA'fll's Maropa. my quolafions are based upon
BRJ NTON·s
asludies".