Table of Contents Table of Contents
Previous Page  54 / 138 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 54 / 138 Next Page
Page Background

- 48-

doncellas y mosos tafiendo su tambor'' ; la de los '' .Andesuyos, des–

de el Cuzco hasta la montafia

y

la otra parte hacia la mar'', en la

que usan cantos mon6tonos, silabicos, repetici6n de palabras, como

este "que cantaban y bailaban los antis":

caya caya - caya ya caya - caya. caya - cayayacaya cayayacaya.

la de los Coll.asuyos y de los Condesuyos con cantos en forma igual·

mente dialogada en que se responden los hombres

y

las mujeres; to.

dos los cuales los inserta en

quichu~aimara.

En ·forma mezclada, confusa por la redacci6n incipie;nte, Gua–

man Poma da igualmente noticia de ciertos cantos de '' los labrado·

res' ' y de los pastores.

Tambien cuenta de lo que podria decirse bailes de disfraz, en

que. los hombres aparecian "vestidos como mujer" y en los que

d·anzaban asidos de las manos con las mujeres, cantando:

uarmi auca chiuan uaylla

uruchapa panascatana antiauca ehiuan uaylla .......

En esto concuerda con Pedro Pizarro y con Santa Cruz Pachacuti.

Entre los varios cantos que trae la

Nueva Coronica

transcribi·

mos el siguiente, que nos parece el mas tipico

h0traui:

haray haraui

acoyraquicho coya raquiriuanchic

tiyoyraquicho fiusta raquiriuanchic

cicllallay, chinchircoma captiquicho

umallaypi soncorurollaypi apoycachayquiman

que

J.

M.

B.

Farfan-con la colaboraci6n de los Drs. A. Franco

I.

y

J.

Patron C., para la version de las palabras aimaras-ha

traaucido asi:

Haray harawi

t

Que suerte adversa nos separa, mi reina?

/, Que barreras, mi princesa, nos dividen

1

>Hermosa mia, porque. eres flor de chinchircoma

en mi mente

y

en mi coraz6n te llevara ... (1).

(1) Literatura Inca, Selecci6n de Jorge Basadre. Volumen 1 de la Biblie>–

teca de Cultura Peruana. Ver esta obra para los demas cantos.