![Show Menu](styles/mobile-menu.png)
![Page Background](./../common/page-substrates/page0114.jpg)
- 108-
Despue del Ollanta, las demas obras dramaticas que se citan.
- Uscar Paucar,
( 1)
E l hijo pr6digo, El pobre mas r ico, Atahualpa,.
(2) etc.-han r ecibido la evidente influencia hi pana o son de autores
mestizos y, en consecuencia, de una importancia menor dentro del es–
t udio de una Literatura Incaica.
Estas obras, en nuestro concepto, constituyen una literatura
de t ransici6n entre la incaica y la peruana actual.
PROSA
P ero no fue solamP.nte la poesia el uruco genero cultivado eu
el antiguo Peru. Restos de prosa,
considerabl~
como per tenecien–
te a la didactica, los t enemos en las
maxinnas
o '' dichos' ' de Pacha–
cutec, que de Blas Valera, nos ha trasmitido Garcilaso. En ellos
se muestra el espiritu r eflexivo y la tendencia moralizadora dP.l
Inca. Nuevo Carlomagno se ha llamado a Pachacutec, por sus con–
quistas
y
sus hazaiias guerreras. Nuevo Marco Aurelio no seria
atrevido llamarle, por haberse revelado como gran pensador entre
los Incas.
Estas maximas permiten el poder hablar de una
literatura
entr e l os Incas : puesto que no fue solamente la poesia el {mico
gener o cultivado. Con las maximas, indiscutiblemente autent icas,
y
con los esbozos orat orios que nos han trasmitido varios cronis–
tas: Cabello Balboa, Montesiµos, Sant a Cruz Pachacuti, etc., se
cierra
y
completa el ciclo de los tres generos literarios.
Varios cronistas ponen en boca de los Incas largos discur–
sos, aunque en opinion de algunos investi gador es, ellos no mer e–
cen fe. Sin embargo, Lorente (3) cree que la ora.toria fue tambien
cultivada con exito, por los frecuentes discursos que usaban los In–
cas en sus
fies~as .
Debieron tambien usarse arengas militares en
las expediciones
y
conquistas.
La prosa, ademas, est a r epresentada por las numerosas fa–
bula
y
lo cuentos. La "hist ori eta encantadora" de Acoya Napa
y
Chuquillantu, que la t rae el P . Morua,
y
el episodio amoroso de
Quilaco
y
Curi Cuyllor, que la ofrece Cabello Balboa, (4) mas que
cuentos, bien pueden ser considerados como hermosas novelas cor–
ta . Con r az6n dijo Vicente Fidel Lopez, refiriendose a la literatura
(1) Una magnifica t raducci6n del Usca Paucar, la primera directa de!
quechua al ca tellano, ha sido hecha por Carmen Rosa Scarneo. Presentada al
Congreso de Americanistas, r eunido en Lima en 1939, dicha traducci6n me–
reci6 el nias franco aplauso po r su acierto y fidelidad.
(2) J orge Basadre hace un breve examen de est as obras en su meritorio
trabajo, En t omo a la literatura quechua. Sphink, Nos. 4·5, 1939.
(3) Historia Antigua de! P eru.
(4) Anota Markham que esta romantica leyenda le fue contada a Balboa
por Mateo Yupanqui Inca, miembro de la realeza peruana
y
residente en Quito.