Table of Contents Table of Contents
Previous Page  28 / 98 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 28 / 98 Next Page
Page Background

. .

--- 14

ciendo revivir el idioma patrio y nos pongamos

en contacto espiritual con nuestros indios y

•, rocemos con los mismos intereses que aspira

el pueblo peruano en el presente.

Se impone,en la primera ensefianza el co–

nocimiento de la lengua quechua para que eri

el

futuro nuestro pasado hist6rico sea mejor

conocido asi como riuestra psicologfa primiti–

va;

~l

estado social y

pollti.co

constituyen el

. basico fundamento de la reconstrucci6n na-·

cional.

Segu}\ldO caso. - Formar una palabra

compuesta cuando el primero o segundo com–

ponente es quechua.

No solamente se emplea el termino que–

chua en la conversaci6n, sino que en las pa–

labras compuestas los componentes se sustitu–

'yen con voces quechuas, mientras el otro ele–

mento es castellano.

Por ejemplo: Don Ambrosio es

varahuya;

por la frase: Don Ambrosio tiene la cara alar–

gada u oblonga.

Don Miguel es matehuya; por decir: Don

Miguel es carant6n ( cara aparecida a mate, es

la traducci6n) .

,

Mi. hijito ha adelgazado mucho, esta hi"

locunga; por: Mi hijito ha adelgazado rnu–

cho; 'se ha vuelto cuellilargo.