Table of Contents Table of Contents
Previous Page  127 / 166 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 127 / 166 Next Page
Page Background

-

39 -

tuyaps-ma huchanacasánl ofrecemos

para conse–

pampachañapa hekgata- guir la remisión de nues-

ñaki.

tros pecados.

1\1 0rate Fratres

¡

Ll akipayiri

Diosay

! ·

¡Oh Dios

de miseri–

Aca s acrificio catuyaps- cord ia

!

Te ofrecemos es–

m awa kgapajg cancaña- te sacrificio a mayor glo–

ma s uma sutimaru takke ria de tu santísimo nom–

buchachasirinacaru pam- bre y para conseguir el

pañamataki.

perdón de todos los pe-

cadores.

1U Sanctus

(Acau-hit Misajga am–

tayistúa

] esusá

suma

mdntañapa

erusalén

marcaru ramos ta-Y:

'na).

Hamppat-hama.

sapa-y

Khoya,

&.

(Este lugar de la Misa

nos recuerda la solemne

entrada de j esús en j e–

rusalén en medio de ra–

mos) .

Dios te salve Reyna

y

Madre,

&.

1.\l

eanon

y

la Elevación

(Acau-hit Misajga am-

( Este lugar de la Mi-

tayistú.a jesús Aukisana sa nos recuerda la ora–

m ayitapa, wila humppi- ción de j esús y el sudor

tapa, nanacás laycu, ali- de sangre en el Huerto

v anac taypina ) .

de las olivas ).

Diosay

!

amparamarúa

a lmajga uscta. J esús Au–

kij ga, munakimalla per–

donama churaña, niakití,

Humajga naya laycu ma-

¡Oh mi Dios en tus

manos

encomiendo mi

alma.

¡Oh mi Jesús, no me

niegues

el perdón; ya