Table of Contents Table of Contents
Previous Page  132 / 166 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 132 / 166 Next Page
Page Background

-

..¡.4 -

Diosay?

¿ Háni

suma te gran pecador?. . . No

wakichata utaru? ¿ Aca soy digno ¡oh mi Dios!

huchtarán

hanchiparu? para que pueda recibiro3

Haniwa nayajg aski wa- en mi

corazón. ¿Qué

kichata uñhascti, muna- grandeza es esta?.. Que

ta Aukíay, chuymajgána todo un Dios

se haya

humaru catokkañatakijg. dignado venir a un mise–

¿ Cunaraki aca háchcha rabie pecador? ¡Ah! me

askisti?. .

¡Takke atipi- con fundo

al

considerar

ri Diosán, má huchtarán tanta indignación.

ucaru hutañapa! .. mus-

pftua ackhua aski uñha-

sa.

Suma misericordiarna

Ya que por tu infini-

laycujg,

aca

gelana-

1a

misericordia, habéis

cán mank'añapa wakich- dispuesto este manjar de

ta almasán si:

asfüapa- los Angeles, para alimen–

taki,

kipca

nanchima to

de nuestras

almas,

mank'ayasa, wilama u- dándonos en comida

y

mayasa.

Uca

laycuwa bebida, tu mismo cuerpo

hichajg aca aski uñhasa,

y

tu misma sangre, de–

Humaru

catokkasiña seo recibiros diciéndoos

munsma, takke

chuyma con

todo mi

corazón:

sasín: Hutamall a, muna- Ven a mí, oh Dios de

ña Diosay, Humaruwa amor; a Vos

te quiero

takke

chchamaj gampi con todas mis

fuerzas;

múnsma; hutamalla, al- ven, oh vida de mi alma,

mahán hacañapa, chuy- y alegría de mi corazón;

mahán cusisiñapa; huta- ven, oh medicina de

los

malla, us urinacán kkolla- enfermos, alegría de los

pa,

llakitanacán cusisi- tristes, fortale za de

los

ñapa, hani chchamanina- débiles

y

Padre de los