Table of Contents Table of Contents
Previous Page  134 / 166 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 134 / 166 Next Page
Page Background

-

46 -

misericordiama uñhasa. ce, al

considerar

tanta

misericordia.

Graciás chursma, kko-

Gracias

te

doy, mi

li

Aukij ga; takke chuy- amado Padre, con

todo

mahampi,

takke muna- mi corazón, con toda mi

ñahampi,

tak1<e

chcha- alma, con todas mis fuer–

mahampi

chuy¡:¡aharu zas, por haberos digna–

hutawimata.

Almaj gán do

venir a mí. Tened

usunacapa uñhasa khuya- compasión de esta pobre

payita suma Diosay, uca alma que está enferma.

khuyapayiri

nayranaca- Dádme fuerzas, para no

mampi.

Chchamachita, volver a caer en el pe–

hani hucharu puriñaha- cado ,

y

robustecedme

taki ;

gracianacamampi con tu gracia, para que

almaha chchamachan Hu- te ame a Vos solo.

ma sapauu munañahata-

ki.

Ukhamaraki, catuísma

Asimis¡no,

pongo

en

suma amparamáru, takke tus manos, toda mi fa–

utaj gankirinacaru,

takke milia, mis parientes, mis

-wila masi cancañaru, takke amigos y enemigos. Os

cuna aski nayaru luriri- encomiendo a

la Santa

ru, takke ñankgachiriru. Madre Iglesia, a nuestro

Ukhamaraki ,

máysma Santísimo Padre el Pa–

Santa Iglesia Taycasata- pa; no os olvidéis tam–

ki, Santo Papa sutini Au- poco, de

las almas del

kisataki;

haniraki

ar-

'Purgatorio ;

llevad.las

mamti Purgatorio alma- cuanto antes al Cielo;

nacaru, makhiki

irpas- y a mí finalmente , da–

jgam alajgpacha marca- me

tu

bendición, para

ru; nayarusti bendicio- que viva en tu amistad

namaki churita,

gracia- y gracia, hasta la muer–

mán ut-hañañataki, hicha- te.

ta hiwaña kkorpa-cama.