Table of Contents Table of Contents
Previous Page  50 / 114 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 50 / 114 Next Page
Page Background

-37-

raza. No escribieron como hombres de ciencia, sino como pastores ;

no señalaron parentezcos, limitáronse a lo superfida1 antes que a

discurrir acerca de lo recóndito. Así es el semi desierto en que se en–

cuentra el investigador moderno, deseoso de hallar la prehistoria en

realidades tan envue1tas.

Con todo, es ·deber grato recalcar que cuanto entre nosotros

existe es obra personal de los paid.res que pasaron por las regiones

del Tucumán, como el Padre Lizárraga, o de los que vivieron años en

ellas a'l ejemplo del Padre Barzana. El primero fué un cronista ameno

y

vivaz, excelente informador cuyo relatO, ya citado, contiene abun–

dantes ·datos de historia natural, de psicología, geografía y etnología

del país recorrido desde Lima hasta Santiago de Chile. El segundo

fué entre todos los frailes del Perú, famoso por su dominio de las

lenguas. Aprendió fácilmente el quechua, y en el año 1583 la Audien–

cia de Charcas le encomendó lo enseñara a 1os clérigos españo–

les y a los indios que lo ignoraran. ejó ob:i;a escrita, desgracia–

damente perdida, sobre el arte y vocabu ano kaka11 y otra en atin

acerca de los puqui as, onocotés, etc. ( 2).

Su trabajo más difundid , publicado poi;

J1

énez e a Espada,

es una extensa (:!arta suya dirigida de de La '.Asunción en 1 94 al Pro–

vincial de la Orden (53) en a que proporciona

alle de interés

sobre los trajes, a es y costum re de os indios de T camán, sin

a¡par.tarse de lo isua._l, ni adelantar juicios sobre los posibles orí–

genes. El reconocía como idiomas principales, el kakian ha·blado por

los diaguitas, el tonocoté perteneciente a los juries

y

el sanavi–

rón usado por los

s~navirones

e indamas de Córdoba. En la época del

Padre Barzana, entre 157-0 y 1598, existía ya en el virreinato, im–

puesta por los reyes, la lengua general del Cuzco, de manera que no

era extraño la encontrase en Santiago del Estero y en Córdoba donde

los incas no habían llegado a extender sus dominios. Una re1adón

(5z) " Arte

y

Vocabulario" del que dan ra·

1

quinque indontm linguis, quarum l.onge late·

z6n Barcia, Ludewig, Backer, Sommervogel

Y

qúe per America, Australis mediterranea usus

P . Eugenio Uriarte. El P adre Rivadeneira en

est, Puquinica, Tonocotica, Catamarcana, Gua-

su Biblioteca de escritores de la Compañía

ranica, Natixana, quam etiam Mojaznanam vo-

de Jesús, dice:

cantad quas plurimae allae reducuntur" y agre-

"Scripsi t hic T ucumanensium Apostolus (quo- ga: "la obra citada

fué

continuada por Ale·

modo eum passim apellant) in multarum gen·

gambe hasta el año 1642, por Natanael Sotua!o

tium utilitatem - Lexica - P roecepta gram·

hasta 1675

y

fué

publicada en Roma en 1676".

matica - Doctrinam - Christia nam - Cathe·

chismum - Librum de Confessionis ratione,

(53) Carta del 8 de Setiembre de

159~ .

R.

nrnltis ndditis precatiombus sermoníbus que

G.

I.

Tomo II, pág. 54.