Table of Contents Table of Contents
Previous Page  237 / 382 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 237 / 382 Next Page
Page Background

CAPITULO XXIX

SAXAHUAMAN

Según regla de g a ática quechua

mán

es partícula

de 1no–

virnicnto,

inventada paEa expresar ida o traslación hacia el

lug~r

determinado po

a;

12ar-te sustantiva del término a que pertenece,

como en los ejemplos siguientes : Coscoman, Tucuman, Arequipa-'

man, equivalentes de al

Cuzco,

con dirección al Toco, con rumbo

a Arequipa.

Agregada a Saxáhuay (sáciate) en la forma de

Saxayhitamán,

expresó

hacia el lugar en que has de saciarte; hacia e.l "'saciad.e–

ro"; carnino del "sacia,dero".

Creemos de más agregar que la etimología generalmente acep–

tada de

¡Sáciate, halcón!,

nacida de una simple coincidencia idio–

mática, carece de base racional y lingüística.

También hay error en aplicar el nombre Saxayhuamán, que

implica

movi1niento,

al noble cerro a cuyos pies está edificado el

Cuzco.

· Si el nombre con que hoy es conocido el dicho cerro

(Roda–

d

ero),

e

traducción de una antigua denominación quechua, ésta

ha debido ser

Oumbi,

voz de los verbos

cúmpay

y

curnbai,

que

ex-