SAN LUCAS. XVIII.
fianza uchirinacaro camisate- si mismos, como si fuesen
ja justospa, maininaca hani justos, y despreciaban
á
los
untaña munaspa.
otros:
10
Pani haquenacawa Tem-
1O
Dos hombres subiéron
ploro sarapjana oraciona lu- al templo
á
orar : el uno
rtri; maynija Fariseonagua, phariséo, y el otro publi..
maynisty Publicano.
cano.
11
Fariseoja sayaspa chui-
11
El phariséo estando en
mapan oraciona lúrana, aca- pie, oraba en su interior de
ma:
Diosahay, gracias churs- esta manera: Dios, gracias te
magua, cuoalaicuteja haniwa doy, porque no soy como los
nayajamayni haquenacajama- otros hombres, robadores,
in.
ti :
hupanacaja luntatanaca- justos, adúlteros: así como
gua, kachanacagua, injusticia este publicano.
luririnacagua: hucamaraqui- ·
gua aca Publicano.
12
Nayaja paya uru
ayunta semanan ; diezmo
churta taquecunáhata.
13
Publicanosty sapapa
saracaspa ; haniwa nairana–
capa alagpacharo aptaña-mu–
niti; chuimapa leqtiesispa
sa·
sin : Diosahay, naya huchj–
tara cuyapayita.
14
Sapg~rnagua,
acaja justi–
ficatagua cutini utaparo, hani
maini-jarnati: quititeja hacha
kancaña munani hiscanigua,
hiscanacasty hachanigua.
15
Mayninacasty guagua–
nacapa hirpanipje; llamtaña–
pataqui; Disipulonacaja uñ–
j~spa
quitamucupje kappi–
s1spa.
16
Jesusaja guaguanaca .
huparo hausasin, sigua: De–
jápjama
nayaro hutiri gua–
guanaca, hupanacanquigua
Alagpachaja.
17
Checa arunuwa hisma:
quititeja hani
gu~guaro
tu-
12
Ayuno dos
~eces
en
la
semana: doy diezmos de todo
lo que poseo.
13
Mas el publicano, es–
tasdo léjos, no osaba ni aun
alzar los ojos
al
cielo: sino
que heria su pecho, diciendo :
Dios, muéstrate propicio
á
mí
pecador.
14 Os digo que este,
y
no
aquel, descendió justificado
á
su casa: Porque todo hom–
bre, que se ensalza, será hu·
millado:
y
el que
se
humilla,
será ensalzado.
15 Y le trahian tambien
niños, para que los tocase.
Y
quando lo viéron los discí–
pulos, los reñian.
16
Mas Jesus los
llamó,
y
dixo: Dexad, que vengan
á
mí los niños,
y
no los
im–
pidais; porque de los tales es
el reyno de Dios:
17
En verdad os digÓ:
Que el
que
no
recibiere
el