92
SAN LUCAS. XVII.
mápj ana : alasípjana aljáp–
jána; mallquípjana, utacháp–
Jana.
29 Cunapacha Sodomata
Lot mistuna , nina, azufré ha–
lluna, aca hallu taque
hi–
waye.
30
Ucamaraquiwa halluni
cunapacha Haquen Yokapaja
uñjayasini aca munduna.
31 U
caiaico utapatanquirija
hani saracanpati, pampana–
canquirisa, hani queparo cu-
tipgpati.
'
32
Hamtasípj ama
Lot
gu–
armipata.
33
QuititeJa quespiña mu–
nani, hiwanigua; hani chiu–
machisiristy, quespiatanigua.
34 N
ayawa hisma; uca
arumanwa, paya baque maya
hiquiñan hiquiri, maynij a ca–
tutanigua, maynisty quepac–
tanigua.
35
Pani guarmita panipa
pecañan pequeri, mayneja ca–
tutanagua, maynisty quepag–
tanagua; hucamaraquia pam–
pamquirinacata maya catu–
tani,
maynisty quepactani.
36
Ucapacha hisqtapje:
¿
Cauquincanisa acaja, Tata
y?
~
37
J
esusasty sigua : Cau–
quincani cuerpo, ucancara–
quiniwa Condorínacajaº
bebian : comprabant
y
ven–
dían: plantaban,
y
hacian
casas.
29 Y el dia, que salió Lot
de Sodoma, llovió fuego
y
azufre del cielo,
y
los mató
á
todos:
30 De esta manera será el
dia, en que
~e
manifestará el
Hijo del hombre.
31
En aquella hora
el
que
estuviere en el tejado,
y
tu–
viere sus alhajas dentro de la
casa, no descienda
á
tomar–
las; y el que
en
el campo,
así
mismo no torne atrás.
32
Acordaos
de
la muger
de
Lot~
33
Todo aquel, que
pro–
curáre salvar su vida, la per–
derá :
y
quien
la
perdiere,
la
vivificará.
34
Os digo: que
en
aquella
noche dos estarán en un lecho,
el uno será tomado,
y
el
otro
dexado.
35
Dos mugeres estarán
moliendo juntas.: la una será
tomada,
y
la otra dexada :
dos en el campo ; el uno será
tomado,
y
el otro dexado.
36
Respondiéron,
y
le dixé–
ron :
¿
En dónde, Señor?
37 Y
él les dixo: Do quiera
que estuviere
el
cuerpo,
allí.
tambien se congregarán las
águilas.