Table of Contents Table of Contents
Previous Page  98 / 150 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 98 / 150 Next Page
Page Background

88

SAN LUCAS. XVI.

cuyapayita ; Lazaro quitá–

nima, amparapampi lacaharo

huca umampi chulluyañata–

qui, lagraha sinti vañagua,

ninawa haquetu.

25

Abrahanhasty sigua :

Y

oka, ámtama, humaja as–

quinacampi cusisisa hacáta,

Lazarosty sinti mútuna; uca–

laicu hupaga sami, humasty

mutta.

26

Humarnpi nayampi ha–

cha Zanjawa utji, hani acaro

human pasañamataqui, uca–

laicu hani quitisa ucancas–

paja, acaro hutañapa gua–

quisiti.

~7 Ka~iristY:

sigua: Au–

qm, nayaJa ma1smagua; au–

quian utaparo quitañama–

taqui.

28 Nayaja pisca hilanitgua,

acanacaro yatihaña munta,

hani acaro mutuña, guarariña

lugararo hutañapataqui.

29 Abrahanhaja sigua :

Hupanacaja Moyses, Pro–

fetanaca catupje, acanaca

hisapapgpa.

30

Kamirija sigua : Hani–

gua, Abram auqui, cunapacha

quittisa hiwatasa, sarani;

pe–

nitencia lurani.

31

Abranhasty sigua:

Ha–

niteja Moysesa Profetanacsa

hisapapge, haniraquiwa hi–

wata hacatattiri uñjasin eau–

sapjanite,

compadécete de mí,

y

envia

á

Lázaro, que moje la extre–

midad de su dedo en agua,

para refrescar mi lengua, por–

que soy atormentado en esta

llama.

25 Y

Abraham le dixo :

Hijo, acuérdate, que recibiste

tus bienes en tu vida, y Lázaro

tambien males : pues ahora

es

él

aquí consolado,

y

atormentado.

26 Fuera de que hay

una

sima impenetrable entre nos–

otros y vosotros :

de

manera

que los que quisieren pasar

de aquí

á

vosotros, no pue–

den ni de ahí pasar acá.

27 Y

dixo: Pues te ruego,

padre, que lo envies

á

casa

de

mi padre.

28

Porque tengo cinco

hermanos, para que les dé

testimonio, no sea que ven–

gan ellos tambien á este lugar

de to.rmentos.

29 Y Abraham le dixo :

Tienen

á

Moysés,

y

á

los·

Prophetas : oyganlos.

30

Mas

él

dixo :

No,

padre Abrahám :

mas si

alguno de los muertos fuere

á

ellos, harán penitencia.

31 Y

Abrahám

le dixo :

Si

no oyen

á

Moysés,

y

á los

Prophetas; tampoco creerán,

aun quando alguno de

los

.

/

muertos resucitare,