![Show Menu](styles/mobile-menu.png)
![Page Background](./../common/page-substrates/page0094.jpg)
84
SAN LUCAS. XV.
24 Aca guaguahaja hiwa-
24 Porque este mi hijo era
tan gua,
h ichasty
hacattigua; muerto,
y
ha revivido: se ha–
chacatanagua, hicgatatagua: bia perdido:
y
ha
sido hallado.
Ucapacha funcia callapje.
Y comenzáron
á
celebrar el
banquete.
25
Hili ri yokapasty
estan–
ciancanagua,
cunapácha
uta.rocuttiusin, cusisiri, tockori gua–
rururi
h
isá
pan ;
26 Ucapacha maya yocalla
bausaspa hisqti,
¿
cunasa aca
cusisiña?
27
Yocallasty sigua
~
Hila–
mawa purini, ucalai·co auqui–
maja vaca-callo
karihi,
camisa
sinti
saludani hútana.
28
Ucapacha hupaja cap–
pisi, hani
mantaña muniti ;
auquipasty mistuspa mantayi.
29 Hupasty auquiparo si–
gna: Halloja marawa nayaja
yanapsma,
hani
munañama
paquisin, haniwa maya ca–
brito churistati, am·igonaca–
hampi mancasiñataqui.
30 Aca
yokarnataqui, ñanca
guarminacampy haciendapa
tucuy1ritaqui, humaja suma
vaca, liquí karirapta, manka–
fiapatatjui.
31
Ucapacha
auquipaja
si–
gua : Guaguaha, humaja na–
yampi
viñayatagua;
taque na–
yanquirija humanquigua.
32 Ucalaico funcia cusisiña
lurañaja asquiwa ; aca hila–
maja hiwatanagua, hichasty
hacatatigua ; chacatanagua ;
h
ichasly hicjatatag-ua.
2.5
Y
su hijo el mayor es–
taba
en el
campo,
y
quando
vino,
y
se acercó
á
la casa,
oyó la syrnphonía.
y
el choro:
26 Y llamando '
uno de
-los criados, le preguntó qué
era aquello.
27 Y este le dixo : Tu her–
mano ha venido,
y
tu padre
ha hecho matar un ternero
cebado, porque le ha reco–
brado salvo.
28 El ent6nces se indignó,
y
no queria entrar: mas sa–
liendo
el
padre, comenzó
á
rogarle.
29 Y él respondió
á
su
padre,
y
dixo: He aquí tan–
tos años
ha que te sirvo,
y
nunca
he
traspa3ado
tus
man–
damientos,
y
nunca me has
dado un cabrito, para comer1e
alegremente con mis amigos:
30 Mas quando vino este
tu hijo, que ha gastado su
hacienda con rameras, le has
hecho matar un ternero ce–
bado.
31
Entónces
el
padre le
dixo :
Hijo,
ti
siempre
estás
conmigo,
y
'i:r~dos
mis bienes
son tuyos:
32 Pero razon era celebrar
un banquete,
y
regocijarnos,
porque este tu hermano
era
muerto,
y
revivió : se habia
perdido,
y
ha sido
hallado~