332
CATÁLOGO
l~A ZONADO
DE LA
ECCIÓN LINGÜÍSTIUA
hlas de Obiloe y más ::tdelante por espacio de casi quatrocien–
tas lenguas de
J'ii
orte
á.
Sur, y desde el pie 1lc
In
ordillcra
grande neuada hasta la mar, que es el ancho de <•que! Ueyno
por espacio de veynte legnas : por que aunque en
11iu
r a pro–
vincias clestos Inrlios ay algunos vocablos diferentes, pero no
son todos los nombre ', verbos
y
acluervio. cliuer os. » El abate
ll!oJina, en
Stl
H istoricl
Civil
de
Chi le
ha repetirlo lo mismo,
agregando: « Es muy singnlar que e ta lengna no haya, produ–
cido algl'.m dialecto particular, de pué, de haberse propagado
por un e pacio .cle má
ele
1200
millas, entre tantl'I
tribu, sin
estar subordinadas
la.
unas
á
las ot ras
y
privadas ele tono co–
mercio literario. Los chileno situados hacia los grado · 2± de
hititucl Ja, hablan de la misma, ma.nern que lo demás na,cionales
puestos cerca dP.
l o~
grados
±ii.
l:Wa no ha sufrido alteración
notable
ent.relo Isleiíos, los Montaíieses y lo" Llanistas. Sola–
mente loF.
Borolinos
y
los Imperiales cambian
<Í
menudo la
r
en
s. »
Sin embargo, en la misma,obra del padre Valdivia, se en–
c1rnntran las prnebas de lo contrario.
En el curso clPl
.Arte,
se señalan alguna de estas anomalías.
En el l'alle de Santiago, llam,tclo
1lfop1tchn
por sus nat.urale , el
pronombre
aquel (inct
ó
inaohi),
era privativo ele sus habitantes.
rnn el idioma general de los arnuca.nos, todos los verbos acaban
en
n;
pero entre los de Santiago, ponían la partícnla
po
des–
pués ele la
n,
añadiendo por adorno la palabra
che
(gente,
hom–
bi·e).
Todas las transiciones del verbo, ó Pa la acción alternati–
va
ó
recíproca ele una persona
á.
otra en los diversos casos, que
on eis, los de Santiago las u aban de,spurs de la indicada par–
tícula
po,
que ponían siempre en el presente inclicativo
y
en los
demás tiempos.
Lao
y
1ten,
en Santiago, interpuestos, significan
en el primer caso, liacer que otro haga determinada acción,
y
en el segundo, estar haciendo la acción.
No,
interpuesto en los
suustautivos y
á.
todos los tiempos del infinito, niega la acción
en
la
leng·ua general, pero en Sautiago sólo en el inrlicativo.