DE LA LENGUA AMERICANAS EN PARTICULAR
169
b1iye cierto carácter flexional, pero Adam se lo niega, y esta vez
eoo razón, ob ervando que las flexiones de vocales qne se pro–
clncen al contacto de los indicios 'ó signos de declinación y de
cwngación, no corresponden
á
las modificaciones rlel significa–
d , en que aquellos permanecen invariables.
11101/olog'Íef.
-
El Yaghan, difiere completamente por su vo–
eabulario de las demás lenguas fueguina ,
y
muy e, pecialmente
de la de Sud América, pre. entando rasgos fondamentales que
le on propios.
o tiene artículo definido ni intlefinido, pero e suplen en sin–
gular y plural por medio de subfijos, según se apunta en el tex–
to ele la gramática, qne signe Aclam, aunque en la traducción
del evan°·elio por Briclges no e encuentra esta forma.
E ta lengua es acentnaclamente pronominal, pues los pronom–
bre constituyen su ba8e, sea que lo empleen ai laclamente ó en
composición, ó combinados por medio ele partículas ó signos
con
RU
temas verbales, acolándose también con los adverbios
-Y
conjunciones.
Bridge , califica ele pronombres f'tmclamentales :
yo, tu, él,
qne
son raclicale., los que se abrevian ó prefija.u representados por
su inicia.les, con los que se forma el dual, el trio
y
el plural,
agregar1do Ja partícula correspondiente. El mismo, señala pro–
nombres concreto ele orientación que determinan si la persona
ií.
que se alude está al fondo ele la cabaña, ó
ií
1mo ele us co ta–
dos, ó
á
st1 entrada, e c. siendo ele notar qne e os pronombres
no figuran en Ja ver, ión del tercer evangelio por Bridges, que
empl a lo pronombre' abstractos equivalente . Como sucede
en la lengua de lo
bipone , el pronombre de la t rcera perso–
na va.ria eg(m
la
posi ión ocupada por la per, ona que ha,bfa,
indicando i e tá sentada,, aco tacla, ó ele pie.
El Ya.ghan, ti n pronombre locativos, demo trativos, inte–
rrogativos, posesivo refl
~o
y
relativo ' y acleml'ls uno que e
llama enfáti o, en que el indicio colectivo ele em1leila la función